Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
odrębność
English translation:
superficies / right of superficies / separate ownership / separate property
Added to glossary by
mike23
Aug 16, 2017 04:29
6 yrs ago
36 viewers *
Polish term
odrębność
Polish to English
Bus/Financial
Real Estate
odpis ksiegi wieczystej
Widnieje 'odrębność', i do tego jeszcze musze odróżnić od 'odłączenie'?
Czy ktoś jest w stanie pomóc? Z góry bardzo, bardzo dziękuję!
Czy ktoś jest w stanie pomóc? Z góry bardzo, bardzo dziękuję!
Proposed translations
(English)
2 +1 | superficies / right of superficies / separate ownership | mike23 |
Change log
Aug 18, 2017 14:46: mike23 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1278899">Monika Marczak's</a> old entry - "odrębność"" to ""superficies / right of superficies / separate ownership""
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
superficies / right of superficies / separate ownership
Tak strzelam, muszę to jeszcze sprawdzić
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-08-16 10:46:31 GMT)
--------------------------------------------------
Opcja kolejna: separate property</>
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-08-16 10:49:51 GMT)
--------------------------------------------------
Land real estate in Poland
The basic type of real estate is land (land), which is a part of the earth surface constituting a separate property. The buildings, other equipment and plants located on them and permanently associated with them, as well as the property rights, are the constituent parts of a land property. They may be the subject of a separate property as a residential property. Latin paremia "superficies solo cedit" means that in the event of a dispute it is presumed that a building owned by a non-owner on another ground belongs to the owner of the land.
There are exceptions to this rule. Separate buildings (building property) or parts of such buildings (premises - residential property) may be separated from the land - in cases and on the rules specified in separate regulations. Then they constitute a separate property.
http://www.mflegal.pl/real_estate_in_poland_land_real_estate...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-08-16 10:46:31 GMT)
--------------------------------------------------
Opcja kolejna: separate property</>
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-08-16 10:49:51 GMT)
--------------------------------------------------
Land real estate in Poland
The basic type of real estate is land (land), which is a part of the earth surface constituting a separate property. The buildings, other equipment and plants located on them and permanently associated with them, as well as the property rights, are the constituent parts of a land property. They may be the subject of a separate property as a residential property. Latin paremia "superficies solo cedit" means that in the event of a dispute it is presumed that a building owned by a non-owner on another ground belongs to the owner of the land.
There are exceptions to this rule. Separate buildings (building property) or parts of such buildings (premises - residential property) may be separated from the land - in cases and on the rules specified in separate regulations. Then they constitute a separate property.
http://www.mflegal.pl/real_estate_in_poland_land_real_estate...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję!"
Discussion
http://dziennikustaw.gov.pl/DU/2016/0312
Jest jednak kategoria tzw. nieruchomości budynkowej, albo lokalowej. Wtedy dla budynku / lokalu zakłada się odrębną księgę wieczystą i traktuje ją jako odrębną nieruchomość.
http://www.proz.com/kudoz/polish_to_german/law_general/16158...