Jul 17, 2017 05:31
6 yrs ago
6 viewers *
English term
forward shipment
English to Polish
Other
Transport / Transportation / Shipping
post office
Jako rzeczownik, tekst dotyczy odsyłki towaru przez klienta.
Proposed translations
(Polish)
3 | dostawa po terminie/zbyt późna | Andrzej Mierzejewski |
Proposed translations
4 hrs
Selected
dostawa po terminie/zbyt późna
Tak podejrzewam w podanym kontekście: uzasadnienie dla odesłania towaru przez odbiorcę. Towar już nie był potrzebny, bo sezon się skończył itp.
Niewykluczone, że autor miał na myśli właśnie taką sytuację.
Patrz: http://pl.pons.com/tłumaczenie?q=deferred &l=enpl&in=&lf=en
Sugeruję dopytać, aby mieć pewność.
--------------------------------------------------
Note added at 4 godz. (2017-07-17 09:52:41 GMT)
--------------------------------------------------
uwaga:
...the sale of a nonfinancial commodity for immediate (i.e., spot) or deferred (i.e., forward) shipment or delivery.
http://blogs.orrick.com/derivatives/tag/dodd-frank-act/
Podejrzewam, że autor wziął wyrażenie "forward shipment" z tekstu tego rodzaju.
Niewykluczone, że autor miał na myśli właśnie taką sytuację.
Patrz: http://pl.pons.com/tłumaczenie?q=deferred &l=enpl&in=&lf=en
Sugeruję dopytać, aby mieć pewność.
--------------------------------------------------
Note added at 4 godz. (2017-07-17 09:52:41 GMT)
--------------------------------------------------
uwaga:
...the sale of a nonfinancial commodity for immediate (i.e., spot) or deferred (i.e., forward) shipment or delivery.
http://blogs.orrick.com/derivatives/tag/dodd-frank-act/
Podejrzewam, że autor wziął wyrażenie "forward shipment" z tekstu tego rodzaju.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo dziękuję!"
Discussion