Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

проточванe

English translation:

drawing off, draining; abstraction

Added to glossary by Ekaterina Kroumova
Jul 10, 2017 18:10
6 yrs ago
Bulgarian term

проточванe

Bulgarian to English Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci Forms
I haven't seen the word used in this context before:

"Констатирани са множество случаи на прекъсване на връзките/комуникациите между основните елементи на системата, вследствие на което са проточвани и продавани количества горива, които са неотчетени към системата на НАП"

https://money.bg/politics/vapreki-vrazkata-s-nap-benzinostan...
Change log

Jul 10, 2017 21:09: Christo Metschkaroff changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Sep 4, 2017 10:17: Ekaterina Kroumova Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Kalinka Hristova, Ekaterina Kroumova, Christo Metschkaroff

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Mark Cole (asker) Jul 11, 2017:
More context Hi everyone, I've just found this explanation in a different document:

„високо-дебитни средства за измерване на разход“ са средства за измерване на разход, които са с дебит на минимален и максимален разход (проточване) на гориво над 80 литра в минута"
(although I'm not sure whether the maximum or minimum flow rate is 80 litres per minute)

Proposed translations

+1
37 mins
Selected

drawing off, draining

Rather argotic word, using prefixes with Russian influence. The nuance is that it is done systematically, little by little.

--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2017-07-11 14:50:32 GMT)
--------------------------------------------------

I think I misunderstood it first. Проточено гориво means all the fuel that has passed through the gas pump. Basically, in your context, it is the quantity that has been sold but without declaring it to the Revenue Agency.
Note from asker:
Thank you, that's what it seems to mean. I have decided to use "abstraction", which has recently come up in the UK press for electricity, but it can also mean "to pump", as of fuel.
Peer comment(s):

agree Svetla Petrova
39 mins
Благодаря!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins

protracting

A synonym of "протакане".

In this context: ... protracted sale of quantities of fuels
Something went wrong...
2 hrs

to divert, redirect, embezzle, misapply, etc.

IMHO - видно от статията е, че са "отклонявани, пренасочвани, неправилно отчитани" и т.п. количества горива...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-07-10 21:18:53 GMT)
--------------------------------------------------

1. https://en.oxforddictionaries.com/definition/misapply
2. https://en.oxforddictionaries.com/definition/divert

проточване!? ---> проточвам?!?!, ---> пренасочвам, отклонявам, злоупотребявам, ... ;-)
Something went wrong...
1 day 15 hrs

siphon off

Siphon off, both in the literal and figurative sense. I believe the writer meant "източване". "Проточване" seems strange in this context.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search