Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
marquee company
English answer:
a prominent, well-known, well-respected, and established company [US]
Added to glossary by
Mohamed Fouda
Jul 9, 2017 17:16
6 yrs ago
10 viewers *
English term
marquee company
Non-PRO
English
Bus/Financial
Other
Directors who are great at selection strive for objectivity as they review candidates. They don’t take the existing front-runners or the CEO’s recommendations as a given. And they don’t assume an insider or outsider is best. Many boards use headhunters to add a few external candidates to the final list, if only for the sake of due diligence. (That step shouldn’t be perfunctory; the search firm has to understand the pivot so that it doesn’t offer up just the usual accomplished CEOs.) When considering outsiders, astute CEO selectors don’t let themselves be unduly influenced by a candidate’s celebrity or the halo effect of having worked at a marquee company.
Change log
Jul 9, 2017 17:16: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Responses
+1
20 hrs
Selected
a prominent, well-known, well-respected, and established company [US]
The term refers to theater marquees (now mainly a thing of the past) on which the movies currently running at the cinema in question were announced.
"Marquee" is used in this same sense to describe prominent all kinds of persons or things. In the US, it is often used in sports contexts (e.g., "He is a marquee player.").
--------------------------------------------------
Note added at 1 day39 mins (2017-07-10 17:55:18 GMT)
--------------------------------------------------
ERRATUM (in explanation):
Second sentence should read as follows:
"Marquee" is used in this same sense to describe all kinds of prominent persons or things. In the US, it is often used in sports contexts (e.g., "He is a marquee player.").
"Marquee" is used in this same sense to describe prominent all kinds of persons or things. In the US, it is often used in sports contexts (e.g., "He is a marquee player.").
--------------------------------------------------
Note added at 1 day39 mins (2017-07-10 17:55:18 GMT)
--------------------------------------------------
ERRATUM (in explanation):
Second sentence should read as follows:
"Marquee" is used in this same sense to describe all kinds of prominent persons or things. In the US, it is often used in sports contexts (e.g., "He is a marquee player.").
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: Whereas in the UK, a marquee company is one that makes and/or rents large tents.
1 hr
|
I had no idea. Thanks!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much!"
Discussion