Glossary entry

French term or phrase:

éleveur de vin

English translation:

wine négociant

Added to glossary by Andrea McGibney
Jul 4, 2017 10:46
6 yrs ago
10 viewers *
French term

éleveur de vin

French to English Marketing Wine / Oenology / Viticulture Professional union history
Subject : Les négociants-éleveurs

Le négociant sélectionne dès la parcelle ou chez le vigneron, les raisins ou les cuvées qui lui conviennent, pour ensuite les élever dans ses caves, avant de les commercialiser chez les cavistes, dans les restaurants, les bars à vins et dans les réseaux de distribution moderne.
Le mot “éleveur” a un sens bien précis, à prendre dans l’acception première du verbe élever.

Thanks in advance !
References
Refs.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): mchd

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

wine négociant

Hi Andrea,
I don't know of a one-word term for this in English. I have seen "négociant" used and then qualified with an explanation along the lines of "who matures/blends the wines in their own cellars" or "bottles wines under their own label".
Peer comment(s):

agree Yolanda Broad
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your rapid and helpful reply "
+1
22 mins

wine maturer

within the context given of broker-maturer
Peer comment(s):

neutral B D Finch : Any references to back that up?// You mean: "That’s how we feel the job of Negociant-Eleveur (broker-maturer)"? That doesn't back up your answer, though it does back up mine.
10 mins
http://row34nh.tumblr.com/post/143137662407/wine-resources-w...
agree Rachel Fell : it's in English
2 days 8 hrs
thank you
Something went wrong...
+2
39 mins

Wine négotiant-éleveur

http://glossary.expert/Glossary/Life_Style/Wine/Négociant-Él...
"Négociant-Éleveur (France): A négociant equipped to perform all the tasks involved in taking an unfinished wine through to the bottling process, including ageing in barrel if desired."

http://blog.vinfolio.com/2016/06/22/what-is-a-wine-negociant...
"In general, you’ll encounter three types of wine negociants: those who buy pre-made wine and bottle it, those who make some improvements on the wine before bottling it, and those who take whole grapes or unfermented juice to make the wine virtually from scratch. This last type of negociant is called a “negociant-éleveur,” and they are the negociants with the most prestigious reputations."

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2017-07-04 11:27:19 GMT)
--------------------------------------------------

https://localwinecompany.wordpress.com/2011/03/29/negociant-...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-07-04 16:18:59 GMT)
--------------------------------------------------

Just noticed typo in my header term. Obviously should be "Wine négociant-éleveur"
Peer comment(s):

agree Tony M : I agree, it is SUCH a specific term in France with no equivalent I've ever found elsewhere, I think it is best to keep it in FR and explain if necessary / possible.
3 hrs
Thanks Tony
agree philgoddard : You don't need to say "wine", though.
7 hrs
Thanks phil. Best to ensure the reader doesn't imagine it's cattle.
Something went wrong...

Reference comments

2 days 8 hrs
Reference:

Refs.

acc. to Jancis Robinson here:

éleveur, one who looks after wine between fermentation and bottling.
négociant, wholesale wine merchant or bottler.

https://www.jancisrobinson.com/learn/wine-regions/france

These people call themselves "wine merchant-maturers"

Our know-how - Bottling - Dufouleur Père & Fils - Proprietor ...
www.dufouleur.com/mise-en-bouteille-en.php
Owners and Wine Merchant-Maturers, Dufouleur proposes famous Burgundian ... The ideal bottling date for a wine can only be determined by a series of regular ...

http://www.dufouleur.com/notre-maison-en.php
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search