Glossary entry

French term or phrase:

mais charge

Italian translation:

ma a carico

Added to glossary by enrico paoletti
Jun 5, 2017 10:49
6 yrs ago
French term

mais charge

French to Italian Law/Patents Law (general) grammatica
Notez toutefois que nous ne sommes pas opposeés a procéder au retrait et remise des disques originaux mais charge à des officiers de police judiciaire de réaliser ces opérations de copies.

La frase è così. Non riesco a capire se c'è un errore o se questa locuzione è corretta ma non l'ho mai sentita. E in questo caso, come si potrebbe tradurre esattamente?

Grazie mille!
Change log

Jun 6, 2017 14:43: enrico paoletti Created KOG entry

Discussion

Françoise Vogel Jun 6, 2017:
@ Stefania Il senso è pertanto : "ma a condizione che sia la polizia ad effettuare le copie"
Vertaling Centraal (asker) Jun 6, 2017:
Grazie Francoise! Avevo proprio bisogno del parere di un madrelingua :-)
Françoise Vogel Jun 5, 2017:
"à charge de" + infinitivo "Mais" c'entra poco; è solo una congiunzione di coordinazione che precede "à charge de" (qui storpiato, temo). L'espressione consacrata è "à charge de" = à charge des officiers de p.j. de réaliser ...

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/charge/14743/l...
À charge pour quelqu'un de,
à condition que quelqu'un fasse quelque chose.

Proposed translations

34 mins
Selected

ma a carico

ma a carico degli ufficiali di polizia giudiziaria
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
38 mins

ma incarichiamo // abbiamo dato incarico/incaricato

Si potrebbe supporre "(nous avons) chargé", con perdita delle prime due parole e "é" accentata finale scritta erroneamente senza accento. Oppure un presente "chargeons" scritto erroneamenet "charge" (ad esempio, qualora l'autore fosse madrelingua inglese e risentisse dell'interferenza della corrispondente forma verbale inglese).

--------------------------------------------------
Note added at 38 min (2017-06-05 11:28:15 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: "erroneamente".
Something went wrong...
1 hr

incombe l'onere

www.comune.sanmauriziocanavese.to.it/ComSServizio.asp?Id=609&IdS=30La Polizia Municipale svolge le funzioni ed i compiti istituzionali previsti dalla vigente ... 2) svolgere i servizi di polizia stradale, ai sensi dell'articolo 12) del Decreto ... dell'Ufficiale di Polizia Giudiziaria al quale incombe l'onere della ricezione.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search