Glossary entry

English term or phrase:

a yellow card attraction

Polish translation:

atrakcja/widowisko objęte związkowym kontraktem "żółtej karty"

Added to glossary by Jacek Kloskowski
May 28, 2017 20:04
6 yrs ago
1 viewer *
English term

a yellow card attraction

English to Polish Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
XXX Theatre is a non-yellow card attraction.
Change log

May 30, 2017 06:02: Jacek Kloskowski Created KOG entry

May 30, 2017 06:03: Jacek Kloskowski changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1966699">Jacek Kloskowski's</a> old entry - "a yellow card attraction"" to ""atrakcja objęta związkowym kontraktem "żółtej karty"""

Discussion

Frank Szmulowicz, Ph. D. May 29, 2017:
Here it is, Patryk. This is a travelling show, so that "retention" refers to workers that will be retained to travel with the show; those "compensated" get a one-time payment at a given stop.
PatrykCuzytek (asker) May 28, 2017:
XXX Theatre is a non-yellow card attraction. <-- wyrażenie użyte w tym zdaniu. Widzę, że jest dość często stosowane.

1) Yellow Card: A “Yellow card” show is a touring production that must use union labor. The required number of hands needed for each department on a unionized travelling show is listed on a Yellow card.

2) All a yellow card show is a show that carries all crew is IATSE members and is a union tour. This means that any union venue they go into should theoretically have the same rights of the local union members. The "yellow card" is the list of hands needed for the call organized by dept. On a yellow card show, each local hand is assigned to a department and only works in that dept. There is no "cross-over". If your electrician, you don't touch scenery and vice versa.

A yellow card show can work in a non-union venue. Some union venues will require shadows if a non-yellow card show comes in. As far as rules go, how the yellow card works in your venue is done on a contract by contract basis. There is no IA rule book that all locals follow like AEA.

Jakby ugryźć to wyrażenie?

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

atrakcja objęta związkowym kontraktem "żółtej karty"

Moze tak bym próbował...
Note from asker:
Zmieniłbym jednak może na widowisko, jak proponuje Mariusz.
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : There is truth to what you say. This "yellow card" has so many functions. which makes it hard to capture all at the same time.
1 day 37 mins
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mam nadzieję, że osoby zainteresowane będą świadome terminu "żółtej karty" :)"
+1
36 mins

Widowisko organizowane (w całości) przez członków związku zawodowego IATSE

Nie widzę innej możliwości niż tłumaczenie opisowe. Być może kto inny będzie w stanie zgrabniej to ułożyć.
Note from asker:
Thanks a lot for your help!
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : zatrudniające?
23 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search