May 16, 2017 12:06
6 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
de que era con él la cosa
Spanish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
La primera bocina escupió algo así como un aviso o una amenaza, que pasó inadvertida. La segunda y todas las demás se dirigieron específicamente a su anciana madre en tonos cada vez más alusivos, hasta que por fin se percató de que era con él la cosa.
Proposed translations
(English)
3 +1 | it was all about him | Cecilia Franetovich |
4 +1 | that he was the intended target | Cecilia Gowar |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
it was all about him
Una opción. ¡Suerte!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
+1
2 hrs
that he was the intended target
In these cases it is always better to have more context, but there seems to be a level or aggression which makes me think the above suggestion might be suitable.
Something went wrong...