Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
dry contact
Polish translation:
styk bezpotencjałowy
Added to glossary by
Kama_Wawa
May 9, 2017 06:12
7 yrs ago
2 viewers *
English term
free-tension contact
English to Polish
Tech/Engineering
Engineering (general)
general
Typ styków w opisie parametrów wyjścia detektora gazowego.
"The detector is provided with an external relay with free tension contacts. Connection capacity 3(1)A 250V ac /2A 24V dc."
"The detector is provided with an external relay with free tension contacts. Connection capacity 3(1)A 250V ac /2A 24V dc."
Proposed translations
(Polish)
5 +1 | tu: styk bezpotencjałowy | Crannmer |
Proposed translations
+1
10 hrs
Selected
tu: styk bezpotencjałowy
"styk beznapięciowy" to elektrotechniczny bezsens, aczkolwiek niestety spotykany w tekstach. Chodzi o to, ze wyprowadzenia i inne elementy styku nie maja galwanicznego połączenia z jakimikolwiek potencjałami, ni to ziemi, ni to masy, ni to innych potencjałów roboczych.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo dziękuję za pomoc w rozwikłaniu włoskiej tajemnicy :) Pozwoliłam sobie zmienić termin dodawany do glosariusza, aby nie wprowadzać w błąd innych użytkowników."
Discussion
Niezależnie od tego, co się tłumaczowi wydaje "najbardziej prawdopodobne", to i tak należy użyć wiedzy - aby czytelnik nie podnosił brwi, pytając retorycznie "Co oni tu, [piik], na[piik]li?".
Tłumacz powinien mieć świadomość, że czytelnik mógł rozpoczął pracę w branży, zanim tłumacz pojawił się na świecie - i w związku z tym czytelnik wie o wiele więcej niż się tłumaczowi wydaje.
Słyszałem, jak drukarze przy maszynie rolowej (taka duża, do gazet) czytali tłumaczenie (na polski) instrukcji jakiegoś niewielkiego urządzenia. Śmiechu było dużo, w końcu któryś powiedział mniej więcej "Weź to wy[piik]dol do kosza, bo tego nie da się czytać". Nie wiem, kto tłumaczył tę instrukcję. Życzę, aby twoje tłumaczenie nigdy nie spotkało się z takim komentarzem. :-)
<br>
<a href="http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/electronics_elec...
<br>
<a href="http://pol.proz.com/kudoz/english_to_polish/tech_engineering...
<br>
<a href="http://pol.proz.com/kudoz/english_to_polish/electronics_elec...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/engineering_indu...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/electronics_elec...
http://www.proz.com/kudoz/Polish/electronics_elect_eng/27474...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/mechanics_mech_e...
(Moim faworytem w tym tekście i tak pozostaje "flying solvents" :))
Dry contact
No current: A dry contact is the synonym of volt free - it is not "wetted" by a voltage source. Dry contact can refer to a secondary set of contacts of a relay circuit which does not make or break the primary current being controlled by the relay. Usually some other contacts or devices have the job of starting or stopping the primary current being controlled. For example, a reed relay matrix switch is normally switched with all contacts dry. After the contacts are all connected, a wire spring relay is energized and connects a supervisory scan point, or main switch, through which the primary current being controlled then flows. Dry contacts are primarily employed in 49 volt or less (low voltage) distribution circuits.
https://en.wikipedia.org/wiki/Dry_contact