Glossary entry

German term or phrase:

Aufbrennsperre

French translation:

Primaire régulateur de fond

Added to glossary by TradLoG
May 6, 2017 10:36
7 yrs ago
German term

Aufbrennsperre

German to French Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Hausdämmung
eine flächige Grundierung mit Knauf Aufbrennsperre ist erforderlich

Proposed translations

21 hrs
Selected

Primaire régulateur de fond

Hello,
Selon moi, la traduction serait le suivante : Primaire régulateur de fond (pour enduction) ». Knauf est en effet la marque du produit. La traduction de la phrase entière serait donc :
« L'utilisation d'une surface de type sous-couche avec application d'un primaire régulateur de fond est donc nécessaire ». A voir avec le contexte car la phrase est un peu courte....

Bon courage
Cordialement
Bruno
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Bruno !"
50 mins

Frein à l'absorption pour enduits en plâtre

C'est comme ça que l'appelle Knauf. Zoomez sur l'image dans le lien ci-dessous.... mais le terme "barrière" me paraîtrait plus approprié.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search