Glossary entry

German term or phrase:

Erlebnisschleife

English translation:

discovery loop

Added to glossary by Frank Czygan
Apr 27, 2017 09:49
7 yrs ago
2 viewers *
German term

Erlebnisschleifen

German to English Marketing Tourism & Travel
Habt ihr Ideen zur Übersetzung von Erlebnisschleifen?
http://moseleifel.de/page.php?p=805&lang=d

Erlebnisschleifen sind Teilstücke eines größeren Wanderwegs (hier Teilstücke des Eifelsteigs). Start- und Endpunkte sind identisch - daher Schleife.

Hier noch weiterer Kontext: "Die Erlebnisschleifen zum Eifelsteig sind keine gewöhnlichen Wanderwege. Sie zählen wie der Eifelsteig selbst zu den Premiumwegen, an die besondere Anforderungen gestellt werden. So sind die Strecken durch deutliche Umgebungswechsel attraktiv, leicht begehbar und wenig asphaltiert." (http://www.volksfreund.de/nachrichten/region/mosel/aktuell/H...

Ähnlich dazu werden die Traumschleifen des Saar-Hunsrück-Steigs als Dream Loops übersetzt & vermarktet:
http://www.saar-hunsrueck-steig.de/en/dreamloops

Danke für eure Tipps & Ideen!

Discussion

Frank Czygan (asker) May 1, 2017:
Vielen Dank für die tolle Beteiligung & die hilfreichen Referenzen und Meinungen. Letztlich ist's dann Geschmacksache - es gibt ja mehrere valide Optionen. Mir gefällt discovery trail von Armorel Young am besten. Jetzt müsste ich die Option nur noch auswählen können...
Björn Vrooman May 1, 2017:
Not to belabor the point, but I'm laboriously laboring too (I hope). Maybe that's the real meaning of Labor Day: Don't twerk, just work. Have a good one!
Ramey Rieger (X) May 1, 2017:
Was macht frau am Tag der Arbeit? Sie arbeitet, natürlich! Feier schön? Na ja, mach's gut!
Björn Vrooman May 1, 2017:
Ah OK, thank you. I don't know, it'll take you less than half a sentence to explain that, e.g., in parentheses (as they did here in-text: "loop trails begin and end in the same location": https://support.alltrails.com/support/solutions/articles/247... ).

And yes, as I said, I overlooked that part. Since I disagree with two-thirds of the options given in the answer as well as the slash between "trail" and "loop," I'm just left with no other alternative than a post in the discussion box.

Have a great (German) Labor Day.
Ramey Rieger (X) May 1, 2017:
Common for non-natives is what I meant, and Armorel submitted discovery trail without the scenic bit as well.
Björn Vrooman May 1, 2017:
Hello Ramey Yes, you are correct, I've overlooked this part. Besides the fact that her main answer was "scenic", two of the three options included the word as well (and discovery + scenic is a bit too much, in my opinion) and everyone seemed so "ecstatic" when they read the word "scenic" - while I am not.

That "loop" is hardly common English is a curious statement considering I can find it virtually everywhere across the United States, either as trail loop or loop trail or just loop:
http://www.wta.org/go-hiking/hikes/skyline
http://www.oregonhikers.org/field_guide/Cape_Horn_Loop_Hike
https://www.alltrails.com/trail/us/utah/navajo-loop-trail
http://floridahikes.com/loop-hikes

Here's Virginia for you:
https://www.alltrails.com/trail/us/virginia/old-rag-mountain...
https://virginiatrailguide.com/2009/06/08/hawksbill-summit/
https://www.traillink.com/trail/devils-fork-loop-trail/
https://liveandlethike.com/2016/06/28/lost-mountain-trail-lo...
http://www.blueridgeparkway.org/v.php?pg=60

And many, many more.
Ramey Rieger (X) May 1, 2017:
HI Björn Armorel submitted discovery! Loop just doesn't do it for me, as it's hardly common English and the trails must be in tourist-speak, something non-natives can understand or at least puzzle out. Definitely trail. Also, the guides, maps, what-have-you, have lines defining the given trail,how it runs, length, etc., which means loop/roundabout/circuit/circle are all superflous and would only confuse the reader.
Björn Vrooman May 1, 2017:
@Berit Warum du das nicht als Antwort eingestellt hast, erschließt sich mir nicht. Fand ich die passendste Lösung, da "Erlebnis" meist "discovery" oder "adventure" bedeutet. Mir erschließt sich ebenso wenig, warum "scenic" bevorzugt wird, was meist auf Naturschönheit hinweist.

Der Fragesteller hat allerdings explizit - und das wird online bestätigt - darauf hingewiesen, dass es sich um "abwechslungsreiche" Strecken handelt; dazu kommt, dass diese Sehenswürdigkeiten (Klöster etc.) beinhalten können oder thematisch aufgeteilt sind. Das transportiert man mit "scenic" mMn nicht wirklich (mal abgesehen davon, dass das Wort so "ubiquitous" ist wie "natural"...).

Im Übrigen kommt dazu, dass es sich hier eigentlich um "trail sections" handelt (Fragesteller: "Teilstücke des Eifelstiegs"). Das wird u.U. mit "loop" übersetzt, wobei dies leider auch Autofahrten sein können.

Wobei mich Mairs Ablehnung des Begriffes "loop" etwas verwundert:
https://tfl.gov.uk/modes/walking/loop-walk

Vielleicht wäre man mit "loop trail" besser bedient:
https://walkiees.co.uk/walks/shropshire/black-pool-loop-trai...
https://www.sthelens.gov.uk/media/2762/billinge_loop_trail_-...
Mair A-W (PhD) Apr 27, 2017:
Yeah, I like "Discovery trail", or "Circular discovery trail" if you want to keep the "loop" aspect. "Loop" sounds pretty weird to me, but I think it's maybe one of those things where different English dialects have different norms...
Berit Kostka, PhD Apr 27, 2017:
Wie wäre es mit discovery trail? Da lernt man was (wenn es z.B. Infotafeln gibt) und kann schöne Landschaft genießen. Ansonsten finde ich scenic loop auch sehr passend. Steht in jeder englischen Karte so drin (scenic walk, scenic drive, what have you).

Proposed translations

+4
12 mins
Selected

scenic trail/loop

or
discovery trail/loop
scenic discovery trail/loop
Note from asker:
Vielen Dank für die Tipps - ich würde gerne discovery loop auswählen - können Sie das als weitere Option vorschlagen?
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner : I like "scenic loop": this fits the description and should be understood by everyone (okay: most people).
28 mins
agree writeaway : I like scenic for Erlebnis
1 hr
agree Ramey Rieger (X) : Nice, nicer, nicest!
1 hr
agree Ventnai
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
8 mins

themed trails

Just to get the ball rolling...


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2017-04-27 10:00:29 GMT)
--------------------------------------------------

The 'Muehlenroute', for example promises an attractive walk taking in several picturesque windmills..
Something went wrong...
7 mins

circular walks

Ich glaube, man sagt einfach "circular walks" oder "circular routes" auf Englisch

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2017-04-27 10:00:49 GMT)
--------------------------------------------------

Man könnte "Erlebnis-" mit einem Adjektiv wie "charming", "captivating", usw. übersetzen, z. B. "a series of captivating circular walks"
Something went wrong...
31 mins

hiking loops

The web site wants to talk up its hiking loop. The text in the link goes on to say that it is a premium hiking loop and why, but it remains a hiking loop. The Saar web site does the same with its dream loops. I guess if one feels that a sale really needs to be made.
If you or your client does want a buzz word, perhaps "Discovery loops: New paths in the Eifel region for your individualized hiking experience:"

The term, as I have just found does exist for driving tours : http://visitcambriaca.com/attractions-california/discovery-r...
Something went wrong...
3 hrs

Adventure loops

'Scenic' is not the same as "Erlebnis" and neither 'Erlebnisschleifen' nor 'adventure loops' are limited to hiking. As for 'adventure loops', English may prefer the singular form but that's the only caveat I can think of..

"Zum Gesamtkonzept gehören Mountainbike-Erlebnisschleifen, die ähnlich der Premium-Wanderwege die Region links und rechts des Nationalparks von Sohren bis zum Bostalsee erschließen, und die Vernetzung mit bestehenden Radwegen und der neuen Nationalpark-Radroute, die in Kürze beschildert wird." http://www.rhein-zeitung.de/region/lokales/nahe_artikel,-erl...

"The EL Dorado Adventure Loop has the Perfect Drop Off Point…" http://eldoradoadventureloop.com/tour/biking/
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search