Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
CONDITIONS DE REPRISE
Spanish translation:
condiciones para reanudación
Added to glossary by
Marie Holger
Apr 10, 2017 13:22
7 yrs ago
2 viewers *
French term
CONDITIONS DE REPRISE
French to Spanish
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
CONDITIONS DE REPRISE 2
EXIGENCES LIEES AUX CONDITIONS DE REPRISE 2
Objectifs 2
Inspection de reprise 2
Inspection préliminaire 10 ans avant la Date Finale 3
Programme des inspections de suivi 4
Caractérisation de l’état des biens composant les Travaux de Configuration et les Trams 5
Conditions d’exécution des opérations préalables à la reprise des Travaux de Configuration et des Trams 5
EXIGENCES LIEES AUX CONDITIONS DE REPRISE 2
Objectifs 2
Inspection de reprise 2
Inspection préliminaire 10 ans avant la Date Finale 3
Programme des inspections de suivi 4
Caractérisation de l’état des biens composant les Travaux de Configuration et les Trams 5
Conditions d’exécution des opérations préalables à la reprise des Travaux de Configuration et des Trams 5
Proposed translations
(Spanish)
3 +4 | condiciones para reanudación | Pablo Cruz |
Change log
Apr 18, 2017 07:00: Pablo Cruz changed "Field" from "Law/Patents" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
condiciones para reanudación
Diccionario técnico Kettridge (1973), -renewal of activity-
Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 34 minutos (2017-04-10 13:56:21 GMT)
--------------------------------------------------
PS: -reprise- se puede traducir de muchas formas distintas, para -conditions de reprise- se encuentran muchos ejemplos que irían por -condiciones de recompra- etc.
En tu contexto, viendo sobre todo la última frase que copias, me parece que mi opción es la correcta...
http://www.wordreference.com/fres/reprise
--------------------------------------------------
Note added at 7 días (2017-04-18 07:00:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Nada, a ti, saludos
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
Something went wrong...