Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
fiche hydraulique
English translation:
Water membrane
Added to glossary by
joannaadamczyk
Mar 21, 2017 15:02
7 yrs ago
4 viewers *
French term
fiche hydraulique
French to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
parois moulées
Description of a construction project:
"L’ouvrage est constitué d’une paroi moulée de 7.168 m2 de surface (panneaux de 3 à 9 m de long, profondeur paroi de 28,5 m dont 12 m de fiche hydraulique) positionnée au ras des immebleus mitoyens."
thank you in advance!
"L’ouvrage est constitué d’une paroi moulée de 7.168 m2 de surface (panneaux de 3 à 9 m de long, profondeur paroi de 28,5 m dont 12 m de fiche hydraulique) positionnée au ras des immebleus mitoyens."
thank you in advance!
Proposed translations
(English)
2 | Water membrane | Bashiqa |
3 | hydraulic plug | Jonathan Cohen |
Proposed translations
6 hrs
Selected
Water membrane
Protecting the adjoining building perhaps.
Is the original text from France or another country?
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2017-03-22 08:19:21 GMT)
--------------------------------------------------
This document looks promising. Water membrane obviously protects the inside of the building and will go a long way below ground level. Good luck with the job.
Is the original text from France or another country?
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2017-03-22 08:19:21 GMT)
--------------------------------------------------
This document looks promising. Water membrane obviously protects the inside of the building and will go a long way below ground level. Good luck with the job.
Note from asker:
Thank you very much. Yes, it is from France. |
Hey, Bashiqa, are you still there? Look what I've found. I mean, if you could... "partie totalement enterrée d’un écran dont la longueur est le plus souvent déterminante dans l’équilibre de l’écran" it's here: http://athang.free.fr/HEI/Documents-Habitat/NF%20P94-282.pdf do you think it's relevant to my case? |
Thank you very much, Bashiqa. Later in the evening I found other reference documents that confirmed your suggestion and the translation is now gone to the client with your proposed term. I'm sure it's good. Have a nice day! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you very much"
23 hrs
hydraulic plug
I would say it's a plus that is underwater.
Discussion