Mar 14, 2017 10:12
7 yrs ago
German term

unterstellt

German to Russian Other Engineering (general)
Коллеги,
помогите перевести слово unterstellt
Контекст. Канатная дорога, фуникулеры. Подъемники
Фраза: Zum Fahren mit dem Notantrieb müssen Betriebs- und Sicherheitsbremsen unterstellt werden.

Заранее всем спасибо!
С уважением,
Ирина

Discussion

Feinstein Mar 14, 2017:
Пожалуйста! http://seilbahnlexikon.alpinforum.com/index.php/Sicherheitsb...

В первом абзаце предпоследнее предложение.
Roman Levko Mar 14, 2017:
Хотя, думаю, здесь не идет речь об исправности.
Roman Levko Mar 14, 2017:
А можете скинуть ссылку, откуда Вы взяли эту фразу. В моей ссылке (http://seilbahnlexikon.alpinforum.com/index.php/Betriebsbrem... следующая фраза такая: Das Unterstellen der Betriebsbremse während des Betriebs muß einen "Gefahr"-Befehl bewirken. Zum Verhindern eines Rücklaufes muß die Betriebsbremse beim Anfahren verzögert oder gesteuert öffnen.
Feinstein Mar 14, 2017:
Полагаю, они должны быть исправны, в готовности. Ведь в следующей фразе говорится:

Die Notauslösung (Handauslösung) muss auch bei zwangsgelüfteter Sicherheitsbremse funktionieren.

Proposed translations

3 days 2 hrs
Selected

принудительно отпущены

http://seilbahnlexikon.alpinforum.com/index.php/Spezial:Such...
• Betriebsbremse
…otantrieb müssen Betriebs- und Sicherheitsbremsen unterstellt werden. Das Unterstellen der Betriebsbremse während des Betriebs muß einen "Gefahr"-Befehl bewirke - Zwangslüftung (Unterstellen) der Sicherheitsbremse
2 KB (273 Wörter) - 19:49, 25. Dez. 2011
• Sicherheitsbremse
- Zwangslüftung (Unterstellen) der [[Betriebsbremse]]

Bremse lüften - отпускать тормоз
Zwangslüftung - принудительное отпускание (тормоза)


Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins

предполать

допускать

--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2017-03-14 10:23:41 GMT)
--------------------------------------------------

предполагать
Note from asker:
Спасибо!)
Peer comment(s):

neutral Oleg Delendyk : что?
18 mins
Something went wrong...
22 mins

оттормаживать; растормаживать

... следует оттормозить/растормозить рабочий и аварийный тормоз
Note from asker:
Спасибо!)
Something went wrong...
24 mins

(тормозной) упор

(т.е. для них требуется подставка) в целях безопасности, чтобы не отказали тормоза
Note from asker:
Спасибо!)
Peer comment(s):

neutral Oleg Delendyk : unterstellt не существительное. Для них - это для кого?
6 mins
не всегда глагол переводится глаголом - надо знать такое
neutral Roman Levko : Речь о подставке не идет. См. здесь: http://seilbahnlexikon.alpinforum.com/index.php/Betriebsbrem... Там есть такой текст: Zwangslüftung (Unterstellen) der Sicherheitsbremse
30 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search