Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Thank you for your business.
Czech translation:
Děkujeme za Vaši přízeň.
Added to glossary by
Ivo Jurasek
Mar 10, 2017 07:52
7 yrs ago
1 viewer *
English term
business
English to Czech
Other
Business/Commerce (general)
We want to thank you for your patience and your business as we have provided safety updates to your machines.
Nějak mi není jasné, co přesně je myšleno slovem "business" v této větě... Pomůžete? :-)
Nějak mi není jasné, co přesně je myšleno slovem "business" v této větě... Pomůžete? :-)
Proposed translations
(Czech)
3 +3 | "přízeň" | Viktor Dvorak |
4 | starostlivost | Ivan Šimerka |
4 | uzavřený obchod/obchodní transakce | jankaisler |
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
"přízeň"
Tady nejde to slovo "business" vytrhávat z kontextu, je součásti zdvořilostní fráze "thank you for your business", čili něco jako "děkujeme za Vaši přízeň", "vážíme si naší spolupráce" atp.
Note from asker:
Nějak tak se mi to formovalo v hlavě. Děkuji. |
Peer comment(s):
agree |
Petr Kedzior
: předpokládám, že bez těch uvozovek ;-)
26 mins
|
Samozřejmě; naznačoval jsem, že to může být různě :-)
|
|
agree |
Martin Janda
: I beg to disagree. Taky to může být, a často bývá, "Děkujeme za zakázku", což je něco úplně jiného. Proč tohle lidi věčně nechápou...
Jasně, ve vysvětleném kontextu přízeň beru :)
42 mins
|
agree |
Zbyněk Táborský
: V kontextu možná ještě líp zachování přízně
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Děkuji. Ve faktuře mám tuto frázi také, tam si ji překládám jako "Děkuji za spolupráci", což mi ale nesedělo na úvod dopisu a věděl jsem, že bude nějaké lepší řešení. Navíc za spolupráci se děkuji spíše partnerům než zákazníkům, takže "přízeň" to vystihuje mnohem lépe."
9 mins
starostlivost
v tomto případě k "trpělivosti"
3 hrs
uzavřený obchod/obchodní transakce
v tomto kontextu
Děkujeme Vám za trpělivost a uzavřený obchod/obchodní transakci ..
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2017-03-10 12:34:56 GMT)
--------------------------------------------------
naprosto volně by šlo i:
.. za trpělivost a (trvající) důvěru ..
Děkujeme Vám za trpělivost a uzavřený obchod/obchodní transakci ..
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2017-03-10 12:34:56 GMT)
--------------------------------------------------
naprosto volně by šlo i:
.. za trpělivost a (trvající) důvěru ..
Discussion