Mar 2, 2017 14:46
7 yrs ago
1 viewer *
inglês term
boardmail
inglês para português
Adm./Finanças
Telecom(unicações)
Instructions for reporting illegal activity - airline company
I can't find this anywhere - could it be some type of mail sent on board a plane?
"If you have ay questions... please contact your local HR representative or the Business Ethics & Compliance Office by boardmail or by calling number XXXXX or by email to..."
TIA
"If you have ay questions... please contact your local HR representative or the Business Ethics & Compliance Office by boardmail or by calling number XXXXX or by email to..."
TIA
Proposed translations
(português)
3 +1 | correio interno | Matheus Chaud |
4 | quadro de avisos | Mario Freitas |
3 | correio postal | Paulo Gasques |
Change log
Mar 9, 2017 23:34: Matheus Chaud changed "Field" from "Outra" to "Adm./Finanças"
Proposed translations
+1
27 minutos
Selected
correio interno
https://www.studystack.com/flashcard-2175206
board mail = supplies, correspondence, equipment etc shipped within the company from one station or department to another
Note from asker:
Obrigada, Matheus! :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
5 minutos
correio postal
Sugestao, poderia ser tambem telegrama...
Note from asker:
Obrigada, Paulo :) |
3 horas
quadro de avisos
Boardmail é mais um nome para quadro de avisos
http://www.google.com.br/search?q=boardmail&um=1&client=fire...
http://www.google.com.br/search?q=boardmail&um=1&client=fire...
Discussion
Agora, vou pregar para a minha freguesia :-D
Boa sorte com a tradução, Ana :)
Só não tenho certeza se a ideia de correspondência interna ficaria evidente ou se dá margem para pensar em correspondência entre empresas (em vez de dentro da empresa).
Um jeito de aniquilar essa possibilidade de interpretação seria usar "correspondência intracorporativa", mas nem sei se isso existe ou se estou a inventar moda.
Não se preocupe :)
A sugestão do Matheus é boa.
Só, a título de referência: a TAP dispõe do serviço "comunicação corporativa" nos contactos.
https://www.studystack.com/flashcard-2175206
board mail = supplies, correspondence, equipment etc shipped within the company from one station or department to another
Tem chance de ser isso pelo seu contexto, Ana?
To Corporate Security by boardmail (MD 5555 HDQ1) or by calling (ICS or 817) 967-2142 (for questions or concerns about theft and security violations);
https://www.unodc.org/documents/corruption/PWC_report/Report...
Penso que deva ter algo a ver com o endereço para correspondência da direcção... estou a procurar...
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l... mail&sourceLanguage=en&domain=0&matching=&start=0&next=1&targetLanguages=pt
Mas não me parece que seja o caso.