Glossary entry

Russian term or phrase:

СПО

English translation:

Стрелково-пушечное оружие - gun armament

Added to glossary by VASKON
Feb 23, 2017 12:33
7 yrs ago
1 viewer *
Russian term

СПО

Russian to English Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space
Фотострельба НАР и СПО
Change log

Feb 24, 2017 18:01: VASKON Created KOG entry

Discussion

crockodile Feb 24, 2017:
"НАР и СПО" После обнаружения и опознавания целей первая группа выполняла атаку с применением НАР и СПО на дальности 2000–3000 м.
С высоты 1000–1250 м и скорости 200–250 км/ч группа выполняла прицельное бомбометание. Вторая группа атаку цели выполняла с применением НАР и СПО.
http://militera.lib.ru/h/0/pdf/zhirohov_ma02.pdf
VASKON Feb 24, 2017:
Олег, тут нет проблемы. Для этого и существуют сокращения, чтобы говорить и писать кратко. Кроме того, НАР и СПО по применению похожи. А в русском языке, если первое слово не требует предлога, то и второе допустимо, если оно сокращение, употребить в связке с первым, опустив предлог.
"НАР и СПО" становится как бы цепочкой и установившимся термином. Кроме того "стрельба НАР и из СПО" звучит коряво, поэтому говорят, как сказали. Кому надо - понимают без труда )).
Oleg Lozinskiy Feb 24, 2017:
В этом-то и "загвоздка" - в случае, если СПО = стрелково-пушечное оружие, "правильный" заголовок звучал бы: "Фотострельба НАР и из СПО" = "Фотострельба неуправляемыми авиационными ракетами и из стрелково-пушечного оружия", поскольку "стрельба оружием" означало бы, что по условному противнику кидают авиационной пушкой, а не снарядами из пушки. :-)
Lazyt3ch Feb 24, 2017:
> Фотострельба из СПО, а не СПО. И при этом это ав.пушки и пулемёты.
> Если продолжаете сомневаться, найдите описание СПО "Берёза-16", её состав, функции и порядок работы с ней.

Я страшно далек от этой темы. Благодарю за пояснение.

> С днём ЗО ! (прошедшим)))

Спасибо, Вас также.
VASKON Feb 24, 2017:
Фотострельба из СПО, а не СПО. И при этом это ав.пушки и пулемёты.
Если продолжаете сомневаться, найдите описание СПО "Берёза-16", её состав, функции и порядок работы с ней.
С днём ЗО ! (прошедшим)))
Lazyt3ch Feb 24, 2017:
Нашел пару документов.

«ОБУЧЕНИЕ ТЕХНИКЕ ПИЛОТИРОВАНИЯ НА ВЕРТОЛЁТЕ Ми-8»
https://vk.com/doc-99744830_441268947

== BEGIN QUOTE ===

3. Перед вылетом убедиться в установке сигнализатора опасной высоты на радиовысотомере для фотострельбы НУРС-100 м,
для фотобомбометания -75 м.

=== END QUOTE ===

«САМОЛЕТ СУ-27СК»
http://voennizdat.com/teh/avia/tehavia457.doc

== BEGIN QUOTE ===

Учебные фотострельбы при заряженной пушке выполнять только при отключённом выключателе ГЛАВ ВКЛ.
При выполнении учебных фотострельб по воздушной цели перед атакой произвести одну контрольную очередь с фотострельбой в безопасном направлении (с нажатием БК).

=== END QUOTE ===

Если я правильно понял, возможна фраза «фотострельба СПО»?
VASKON Feb 23, 2017:
кроме шуток, контекст в слове стрельба (фотострельба) достаточный, чтобы понять что выбрать.

Рашиду спасибо за полезный список сокращений. Правда, их ещё есть куча...
Oleg Lozinskiy Feb 23, 2017:
В условиях полного отсутствия контекста... ...шансы угадать "правильный" вариант равны 50:50. :-)
Lazyt3ch Feb 23, 2017:
Раз будет вертолет... - Страница 5 - ED Forums
https://forums.eagle.ru/showthread.php?t=9144&pp=20&page=5&l...

== BEGIN QUOTE ===

ПЕРЕЧЕНЬ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СОКРАЩЕНИЙ

<...>
НАР – неуправляемые авиационные ракеты
НБП – начало боевого пути
НО – нормативное отклонение
ОНВ – очки ночного видения
ПВО – противовоздушная оборона
ПМВ – предельно-малая высота
ПМУ – простые метеорологические условия
ПНВ – приборы ночного видения
ППМ – поворотный пункт маршрута
ПРП – помощник руководителя полетов
ПУАН – пункт управления авиационного наводчика
РЗП – руководитель зоны посадки
РЛЭ – руководство по летной эксплуатации
РП – руководитель полетов
РСНВ – режим самовращения несущего винта
РСП – радиолокационная система посадки
РТВ – радиотехнические войска
РТО – радиотехническое обеспечение
РТС – радиотехнические средства
РЭС – радиоэлектронные средства
СМУ – сложные метеорологические условия
СОК – средства объективного контроля
СПО – стрелково-пушечное оружие
ТБ – тактическое бомбометание
УМП – установленный минимум погоды
УР – управляемые ракеты
ФС – фотострельба

=== END QUOTE ===

Proposed translations

+3
40 mins
Selected

Стрелково-пушечное оружие - gun armament

Да, СПО - это система предупреждения об облучении, но она не стреляет))
Поскольку в предложении говорится о стрельбе, СПО, скорее всего - стрелково-пушечное оружие - gun armament.

--------------------------------------------------
Note added at 20 час (2017-02-24 08:51:36 GMT)
--------------------------------------------------

Фарида, спросите нас. )) Может, что-то подскажем.
Note from asker:
Вообще, текст жуткий с точки зрения грамматики.Конечно, из СПО -Стрелково-пушечного оружия. И полно много других сокращений, которые я не могла отыскать, включая и в Ваших предложенных ссылках.Спасибо за помощь
Peer comment(s):

neutral Oleg Lozinskiy : Может быть и так, но применительно к боевым самолетам термин "стрелково-пушечное оружие" используется реже, чем "стрелково-пушечное вооружение".
47 mins
"в среднем по больнице?" )) Стреляют не из вооружения, а из оружия.
agree Andrey Korobeinikov
3 hrs
Спасибо, Андрей!
agree Lazyt3ch : 50 на 50 :)
14 hrs
ну да, вероятность встретить мамонта тоже 50 на 50: встретишь или не встретишь. Ещё раз: речь о стрельбах, а система оповещения не стреляет - она предупреждает об облучении на панели приборов и звуком. Если стрельбы НАР и СПО - к бабке можно не ходить ))
agree crockodile
20 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
+2
47 mins

radar warning system/station/unit

https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=combat aircraf...

https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=combat aircraf...

https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=combat aircraf...

Если в 'расширенном контексте' речь идет о "фотострельбе НАР" и функционировании СПО, т.е. данный заголовок расшифровывается как "Фотострельба неуправляемыми авиационными ракетами и система предупреждения о радиолокационном облучении".

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2017-02-23 13:44:38 GMT)
--------------------------------------------------

Еще один широко распространенный вариант: radar-warning receiver (RWR)
https://www.google.ru/#newwindow=1&q=RWR radar-warning recei...

Peer comment(s):

agree Lazyt3ch : Нашел еще информацию (см. Дискуссию).
16 mins
Спасибо, Рашид!
agree Denis Shepelev
24 mins
Спасибо, Денис!
Something went wrong...

Reference comments

31 mins
Reference:

СЛОВАРЬ РУССКИХ АВИАКОСМИЧЕСКИХ СОКРАЩЕНИЙ

...
НАР - неуправляемая авиационная ракета
...
СПО - станция предупреждения о радиолокационном облучении
http://forum.interactiveavia.ru/forum/topic/2758

--------------------------------------------------
Note added at 36 мин (2017-02-23 13:09:46 GMT)
--------------------------------------------------

Фотобомбометание (фотострельба) – атака цели с нажатием боевой кнопки без практического бомбометания (стрельбы) с использованием фотоконтрольных приборов.
https://forums.eagle.ru/showthread.php?t=9144&pp=20&page=5&l...
Peer comments on this reference comment:

agree Lazyt3ch : Советую ответить и в этой теме: http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/aerospace_aviat...
30 mins
Спасибо, Рашид! Воспользовался Вашим советом :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search