Feb 6, 2017 14:31
7 yrs ago
3 viewers *
French term

prise d'initiative

Non-PRO French to English Social Sciences Management promotion of companies
Can anyone translate prise d'initiative in French

Encourage et valorise la libre expression, la responsabilisation, la prise d'initiative et l'autonomie, développe l'entreprenariat et l'innovation, encourage et accompagne la prise de paris, en donnant le droit à l'erreur
Proposed translations (English)
5 +1 initiative
Change log

Feb 6, 2017 16:17: Terry Richards changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Feb 8, 2017 17:49: Yolanda Broad changed "Term asked" from "prise d\\\'initiative" to "prise d\'initiative "

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): philgoddard, Jennifer White, Terry Richards

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

polyglot45 Feb 6, 2017:
this must be in the glossary taking the initiative

bog standard stuff

Proposed translations

+1
2 hrs
French term (edited): prise d'initiative
Selected

initiative

You can ignore "prise de".
Initiative means solving problems yourself rather than expecting others to do so.
Peer comment(s):

agree AllegroTrans
1 hr
neutral writeaway : so if prise de can be left out, does that mean that responsabilisation would just be responsibility?
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search