Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Vehicle construction gauge
Russian translation:
габарит приближения строений
Added to glossary by
Oleg Lozinskiy
Jan 16, 2017 16:55
7 yrs ago
2 viewers *
English term
Vehicle construction gauge
English to Russian
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Электровоз
Technical data
…
Track gauge
1,435 mm
Vehicle construction gauge
UIC 505-1:2006
section 5.1, 5.2 and 5.4 (fig. 6, 7, 10)
Vehicle length (length over buffer)
...
Это действительно "Габарит приближения строений", как говорят словари?
Спасибо
…
Track gauge
1,435 mm
Vehicle construction gauge
UIC 505-1:2006
section 5.1, 5.2 and 5.4 (fig. 6, 7, 10)
Vehicle length (length over buffer)
...
Это действительно "Габарит приближения строений", как говорят словари?
Спасибо
Proposed translations
(Russian)
4 | габарит приближения строений | Oleg Lozinskiy |
5 | строительное очертание вагона | Oleg Nenashev |
4 | * | boostrer |
Change log
Jan 19, 2017 09:20: Oleg Lozinskiy Created KOG entry
Proposed translations
47 mins
Selected
габарит приближения строений
Определения на английском:
2.6 Loading Gauge
The loading gauge represents the maximum width and height to which a rolling
stock, namely, a locomotive, coach, or wagon, can be built or loaded. Sometimes,
a loading gauge is also used for testing loaded and empty vehicles as per the
maximum moving dimensions prescribed for the section.
2.7 Construction Gauge
The construction gauge is decided by adding the necessary clearance to the loading
gauge so that vehicles can move safely at the prescribed speed without any
infringement. The various fixed structures on railway lines such as bridges, tunnels,
and platform sheds are built in accordance with the construction gauge so that the
sides and top remain clear of the loading gauge.
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
Определения на русском (ГОСТ 9238-2013 Габариты железнодорожного подвижного состава и приближения строений):
2.1 габарит железнодорожного подвижного состава (габарит подвижного состава): Поперечное перпендикулярное оси пути очертание, в котором, не выходя наружу, должен помещаться установленный на прямом горизонтальном пути (при наиболее неблагоприятном положении в колее и отсутствии боковых наклонений на рессорах и динамических колебаний) как в порожнем, так и в нагруженном состоянии железнодорожный подвижной состав, в том числе имеющий максимально нормируемые износы.
2.2 габарит приближения строений: Предельное поперечное перпендикулярное оси железнодорожного пути очертание, внутрь которого помимо железнодорожного подвижного состава не должны попадать никакие части сооружений и устройств, а также лежащие около железнодорожного пути материалы, запасные части и оборудование, за исключением частей устройств, предназначаемых для непосредственного взаимодействия с железнодорожным подвижным составом (контактные провода с деталями крепления, хоботы гидравлических колонок при наборе воды и другие), при условии, что положение этих устройств во внутригабаритном пространстве увязано с соответствующими частями железнодорожного подвижного состава и что они не могут вызвать соприкосновения с другими элементами железнодорожного подвижного состава.
http://docs.cntd.ru/document/1200107121
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2017-01-16 17:57:53 GMT)
--------------------------------------------------
Более подробно о "габарите приближения строений" можно почитать здесь: http://wiki.nashtransport.ru/wiki/Габарит_приближения_строен...
2.6 Loading Gauge
The loading gauge represents the maximum width and height to which a rolling
stock, namely, a locomotive, coach, or wagon, can be built or loaded. Sometimes,
a loading gauge is also used for testing loaded and empty vehicles as per the
maximum moving dimensions prescribed for the section.
2.7 Construction Gauge
The construction gauge is decided by adding the necessary clearance to the loading
gauge so that vehicles can move safely at the prescribed speed without any
infringement. The various fixed structures on railway lines such as bridges, tunnels,
and platform sheds are built in accordance with the construction gauge so that the
sides and top remain clear of the loading gauge.
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
Определения на русском (ГОСТ 9238-2013 Габариты железнодорожного подвижного состава и приближения строений):
2.1 габарит железнодорожного подвижного состава (габарит подвижного состава): Поперечное перпендикулярное оси пути очертание, в котором, не выходя наружу, должен помещаться установленный на прямом горизонтальном пути (при наиболее неблагоприятном положении в колее и отсутствии боковых наклонений на рессорах и динамических колебаний) как в порожнем, так и в нагруженном состоянии железнодорожный подвижной состав, в том числе имеющий максимально нормируемые износы.
2.2 габарит приближения строений: Предельное поперечное перпендикулярное оси железнодорожного пути очертание, внутрь которого помимо железнодорожного подвижного состава не должны попадать никакие части сооружений и устройств, а также лежащие около железнодорожного пути материалы, запасные части и оборудование, за исключением частей устройств, предназначаемых для непосредственного взаимодействия с железнодорожным подвижным составом (контактные провода с деталями крепления, хоботы гидравлических колонок при наборе воды и другие), при условии, что положение этих устройств во внутригабаритном пространстве увязано с соответствующими частями железнодорожного подвижного состава и что они не могут вызвать соприкосновения с другими элементами железнодорожного подвижного состава.
http://docs.cntd.ru/document/1200107121
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2017-01-16 17:57:53 GMT)
--------------------------------------------------
Более подробно о "габарите приближения строений" можно почитать здесь: http://wiki.nashtransport.ru/wiki/Габарит_приближения_строен...
Peer comment(s):
neutral |
boostrer
: спасибо, что согласились с моим ответом.\\Вы правы, а я не прав. Пусть будет мир на Земле.
3 mins
|
С каким ответом? "vehicle construction gauge - Да, есть такой кривой термин."? BTW, термина "vehicle construction gauge" в упомянутых стандартах нет, а есть "construction gauge". Или Вы полагаете, что я за ТРИ МИНУТЫ нашел определения и дал свой ответ???
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
44 mins
*
Да, есть такой кривой термин.
ГОСТ 9238-2013
ГОСТ 9238-2013
19 hrs
строительное очертание вагона
габарит приближения строений - это structure gauge: The structure gauge, also called the minimum clearance outline, is the minimum height and width of tunnels and bridges as well as the minimum height and width of the doors that allow a rail siding access into a warehouse. In addition, the term may apply to the minimum distance to railway platforms (passenger or freight), buildings, electrical equipment boxes, railway signal equipment, third rails or to supports for overhead catenaries or overhead lines from the track.
https://en.wikipedia.org/wiki/Structure_gauge
Здесь же речь идет о вагоне (vehicle) (как единице подвижного состава).
В общем случае это называется строительное очертание подвижного состава - Rolling stock construction gauge (не путать с более общим термином габаритом подвижного состава - Rolling stock gauge, Rolling-Stock Clearance, Rolling-Stock Clearance gauge)
Определение термина строительное очертание подвижного состава по ГОСТ 9238-2013: 2.5 строительное очертание железнодорожного подвижного состава: Поперечное перпендикулярное оси пути очертание, получаемое уменьшением габарита железнодорожного подвижного состава по установленному для данного габарита методу, и которым определяются допускаемые строительные размеры, соответствие которым должно проверяться при испытаниях габаритов железнодорожного подвижного состава.
http://docs.cntd.ru/document/1200107121
Ср.: The maximum construction gauge is the maximum profile, obtained by applying the rules giving reductions in relation to the reference profile, which the various parts of the rolling stock must respect. These reductions depend on the geometric characteristics of the rolling stock in question, the position of the cross-section in relation to the bogie pivot or to the axles, the height of the point considered in relation to the running surface, the constructional play, the maximum wear allowance and the elastic characteristics of the suspension
https://transmitworld.files.wordpress.com/2011/10/a-dynamic-...
Сроительное очертание вагона получают путем уменьшения поперечных размеров заданного габарита подвижного состава на величину зазоров и износов ходовых частей, исчисляемых в горизонтальном поперечном направлении, и выносов частей вагонов в кривых, превышающих нормативные, а вертикальных размеров – на величину статического прогиба рессорного подвешивания и измеряемых в вертикальном направлении износов ходовых частей вагона.
http://www.proz.com/kudoz/6258949?bs=1#marker_submit
https://en.wikipedia.org/wiki/Structure_gauge
Здесь же речь идет о вагоне (vehicle) (как единице подвижного состава).
В общем случае это называется строительное очертание подвижного состава - Rolling stock construction gauge (не путать с более общим термином габаритом подвижного состава - Rolling stock gauge, Rolling-Stock Clearance, Rolling-Stock Clearance gauge)
Определение термина строительное очертание подвижного состава по ГОСТ 9238-2013: 2.5 строительное очертание железнодорожного подвижного состава: Поперечное перпендикулярное оси пути очертание, получаемое уменьшением габарита железнодорожного подвижного состава по установленному для данного габарита методу, и которым определяются допускаемые строительные размеры, соответствие которым должно проверяться при испытаниях габаритов железнодорожного подвижного состава.
http://docs.cntd.ru/document/1200107121
Ср.: The maximum construction gauge is the maximum profile, obtained by applying the rules giving reductions in relation to the reference profile, which the various parts of the rolling stock must respect. These reductions depend on the geometric characteristics of the rolling stock in question, the position of the cross-section in relation to the bogie pivot or to the axles, the height of the point considered in relation to the running surface, the constructional play, the maximum wear allowance and the elastic characteristics of the suspension
https://transmitworld.files.wordpress.com/2011/10/a-dynamic-...
Сроительное очертание вагона получают путем уменьшения поперечных размеров заданного габарита подвижного состава на величину зазоров и износов ходовых частей, исчисляемых в горизонтальном поперечном направлении, и выносов частей вагонов в кривых, превышающих нормативные, а вертикальных размеров – на величину статического прогиба рессорного подвешивания и измеряемых в вертикальном направлении износов ходовых частей вагона.
http://www.proz.com/kudoz/6258949?bs=1#marker_submit
Peer comment(s):
neutral |
Oleg Lozinskiy
: Готов был поддержать Ваш вариант, но в данном случае абсолютно неясно, что именно авторы исходника имели в виду, поскольку Siemens считает, что UIC 505-1:2006-05, sections 5.1, 5.2 and 5.4 определяет порядок расчета 'Vehicle loading gauge'. :-)
1 day 21 hrs
|
Вот именно, что Vehicle, а не structure: A loading gauge defines the maximum height and width for railway vehicles and their loads to ensure safe passage through bridges, tunnels and other structures https://en.wikipedia.org/wiki/Loading_gauge
|
Discussion
http://translate.deacademic.com/Fahrzeugbegrenzungslinie/de/...
http://www.multitran.ru/c/M.exe?l1=3&l2=2&s=Fahrzeugbegrenzu...
Так что о габарите приближения строений - по-немецки Lichtraumumgrenzungslinie - речь тут не идёт.
Вот ссылка на стандарт ГДР Габарит приближения строений 1-CM DR
Расстояние устройств и сооружений, расположенных между и рядом с путями, от осей путей
(Lichtraumumgrenzungslinie 1-SM/DR, Abstände bei Anlagen und Einrichtungen zwischen und neben Gleisen
Structure gauge line 1-SM/DR
Spacings of constructlons and devices between and beside tracks
http://katalog.ub.uni-weimar.de/tgl/TGL_24755-11_06-1974.pdf
Это официальный перевод названия стандарта на русский и английский языки.
и габарита приближения строений https://en.wikipedia.org/wiki/Structure_gauge
Две цитаты из первой статьи: A loading gauge defines the maximum height and width for railway vehicles and their loads to ensure safe passage through bridges, tunnels and other structures.
The loading gauge is maximum size of rolling stock, which is distinct from the structure gauge, which is minimum size of bridges and tunnels which must be larger to allow for engineering tolerances and car motion.
Т.е. американский термин loading gauge соответствует европейскому rolling stock construction gauge - габарит подвижного состава, а вовсе не габариту приближения строений - structure gauge, про габарит приближения строений см. также здесь: http://www.railsystem.net/structure-gauge-and-kinematic-enve...
Vehicle loading gauge
UIC 505-1:2006-05
sections 5.1, 5.2 and 5.4
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
и, соответственно, этот термин следовало бы переводить как габарит подвижного состава.