Jan 4, 2017 01:03
7 yrs ago
English term

IFund

English to Italian Other Finance (general)
Buonasera,
chi mi dà una mano a capire cos'è l'IFund citato in questo paragrafo? Non credo abbia a che fare con l'IFund della Apple...


Cox and Slegers plan to make this hub happen with the help of investor ifund and like-minded entrepreneurs. They're calling it: BlueCity010. “We've been talking about a sustainable society for far too long now,” says Cox.

Si parla di un progetto di ecosostenibilità da mettere in atto grazie all'aiuto di...? Un semplice fondo investimenti?
Proposed translations (Italian)
3 ifund
Change log

Jan 4, 2017 01:03: Karen Zaragoza changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jan 4, 2017 01:04: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Proposed translations

8 hrs

ifund

Ho visitato il sito relativo al testo che stai traducendo, che per ora è disponibile solo in olandese. Questo termine è anche il dominio del sito web e in olandese non viene tradotto.
Direi che nel tuo caso potresti lasciarlo invariato e spiegare, tra parentesi, che si tratta di una modalità di finanziamento tramite internet (mi sembra l'opzione più probabile dato il tipo di attività)

HTH!

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2017-01-04 15:19:47 GMT)
--------------------------------------------------

Propongo una traduzione del pezzo (metterei "ifund" in corsivo): ...grazie all'ifund degli investitori (un sistema di finanziamento mediante internet/telematico)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search