Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Sharp
Arabic translation:
إلى اللقاء/ مع السلامة
Added to glossary by
Amani Lazar
Jan 1, 2017 07:01
7 yrs ago
5 viewers *
English term
Sharp
English to Arabic
Art/Literary
Poetry & Literature
مقال
Suddenly it’s time for me to get off the bus.
“Sharp comrades!”
ترد الكلمة أكثر من مرة في سياق التحية لكن لم أتمكن من التقاط المعنى تماما.
“Sharp comrades!”
ترد الكلمة أكثر من مرة في سياق التحية لكن لم أتمكن من التقاط المعنى تماما.
Proposed translations
(Arabic)
3 +1 | إلى اللقاء/ مع السلامة | Nermeen Yousry |
4 +1 | مقرَّب | TargamaT team |
4 +1 | مع السلامة | Hassan Achahbar |
Proposed translations
+1
55 mins
Selected
إلى اللقاء/ مع السلامة
TOP DEFINITION
sharp sharp
sharp - Often doubled up for effect as sharp-sharp!, this word is used as a greeting, a farewell, for agreement or just to express enthusiasm.
The R isn´t prounced fully, it´s more of a shap shap
Sharp sharp me brew!
#cool #hello #hi #i agree #it´s chill #sure #see ya #peace
by RATHAUS 4 LIFE BITCHES September 24, 2008
Source: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=sharp sharp
Here, unless the context indicates otherwise, it is probably a farwell as the person is getting off the bus: إلى اللقاء (standard) or مع السلامة (colloquial) or maybe a more colloquial equivalent, depending on the requirements of the text.
sharp sharp
sharp - Often doubled up for effect as sharp-sharp!, this word is used as a greeting, a farewell, for agreement or just to express enthusiasm.
The R isn´t prounced fully, it´s more of a shap shap
Sharp sharp me brew!
#cool #hello #hi #i agree #it´s chill #sure #see ya #peace
by RATHAUS 4 LIFE BITCHES September 24, 2008
Source: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=sharp sharp
Here, unless the context indicates otherwise, it is probably a farwell as the person is getting off the bus: إلى اللقاء (standard) or مع السلامة (colloquial) or maybe a more colloquial equivalent, depending on the requirements of the text.
Note from asker:
شكرا جزيلا! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
54 mins
مقرَّب
أعزائي
أصدقائي المقربين
زملائي المقربين
أصدقائي المقربين
زملائي المقربين
Note from asker:
شكرا جزيلا. |
Peer comment(s):
agree |
francoenglang
: of course , sharp means close , nothing else
2 days 22 hrs
|
شكرًا جزيلا
|
+1
57 mins
مع السلامة
اختصار ل
stay sharp comrades
ويمكن ترجمتها بأي من عبارات التوديع بالعربية
رافقتك السلامة
وداعا
يوما سعيدا
...
stay sharp comrades
ويمكن ترجمتها بأي من عبارات التوديع بالعربية
رافقتك السلامة
وداعا
يوما سعيدا
...
Note from asker:
شكرا جزيلا. |
Something went wrong...