Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
el campo \"C\" tenga marcada la opción 2
English translation:
option 2 will be (automatically) selected in field C
Added to glossary by
Ruth Ramsey
Dec 29, 2016 17:56
7 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
el campo \"C\" tenga marcada la opción 2
Spanish to English
Bus/Financial
IT (Information Technology)
Advice Proposals
Advice Proposals / Suitability Tests (Banking) - Spain
Although the subject of this translation is banking, I think this question is more IT-related. It's referring to logical consistency validations.
The following sentence seems a bit contradictory to me. I understand the first half where they're saying that if field A is marked with option 1 then field C cannot be marked with option 2, but then it seems to be a bit repetitive and I'm not sure what they mean by "tenga marcada" near the end.
Any answers or suggestions would be much appreciated.
"Las validaciones lógicas entre campos se refieren por ejemplo a situaciones como la siguiente:
Definido que si el campo “A” marca la opción “1”, el campo “C” no puede marcar la opción “2”, que estando marcado el campo “A” con la opción “1”, el campo “C” tenga marcada la opción “2”."
Although the subject of this translation is banking, I think this question is more IT-related. It's referring to logical consistency validations.
The following sentence seems a bit contradictory to me. I understand the first half where they're saying that if field A is marked with option 1 then field C cannot be marked with option 2, but then it seems to be a bit repetitive and I'm not sure what they mean by "tenga marcada" near the end.
Any answers or suggestions would be much appreciated.
"Las validaciones lógicas entre campos se refieren por ejemplo a situaciones como la siguiente:
Definido que si el campo “A” marca la opción “1”, el campo “C” no puede marcar la opción “2”, que estando marcado el campo “A” con la opción “1”, el campo “C” tenga marcada la opción “2”."
Proposed translations
(English)
2 | option 2 will be selected in field C | Peter Clews |
4 | option 2 has been chosen for field C | Jennifer Levey |
3 | the field "C" has marked the option 2 | ferreirac |
Proposed translations
18 hrs
Selected
option 2 will be selected in field C
It does seem contradictory. Maybe it's just badly expressed. Since "tenga marcado" is subjunctive, it would seem to have an imperative form. So, confusingly, the sentence seems to be saying "If the definition (of the logical validations) say that if option 1 is selected in field A, then option 2 is not available in field C, then when option 1 is selected in field A, option C will be (automatically) selected in field C" (i.e., it cannot be selected by the user). Does this make any sense, in the context of the rest of the document? Good luck!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Although not 100% clear from the ST, I think this answer makes the most sense. Thank you!"
27 mins
the field "C" has marked the option 2
Sug.
Note from asker:
Thanks for your answer. I'm still not clear as to why it says "the filed "C" cannot mark option 2" earlier in the same sentence. This seems to me to be contradictory. |
Peer comment(s):
neutral |
Jennifer Levey
: Well, yes. But you seem to have missed the point...
41 mins
|
1 hr
option 2 has been chosen for field C
Given the fact that the ST is deliberately giving an example of data combinations that are INvalid, it's not surprising that the conditions are contradictory :)
Translate it literally.
Translate it literally.
Discussion