This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 24, 2016 01:44
7 yrs ago
English term

standing Zofran

English to Japanese Medical Medical (general) 症例報告
The patient started to receive standing XXX and YYY for nausea and vomiting.

Discussion

Port City Dec 24, 2016:
1回だけの服用に対する継続的な服用? 一回の服用で終わるのではなく、「継続的に服用する」(治療者側から見たら「連続投与した」)という意味ではないでしょうか。もしもこの推測が正しい場合、「服用を開始」だけで、服用が継続的なことが分かるので、standing は訳す必要がないでしょうけど。
https://drugs-pharmaceuticals.knoji.com/the-drug-order/
Hanna. O. (asker) Dec 24, 2016:

Proposed translations

14 mins
English term (edited): standing

立位

Something went wrong...
4 days

現在処方されているゾフラン(xxxとyyy)

処方を受けて現在投薬を受けているxxxとyyy
この薬の処方を以前に受けて、変更があるまでこの薬を継続して投薬治療を受けている最中。
継続的と表現すると変更がなく連続している印象を受けますが、医師が反応を見て変更する場合があるので、今のところ様子を見ている間だけ継続して受け取る薬。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search