Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to certify against
French translation:
Certifier au regard/ conformément aux ....
English term
to certify against
Non-PRO (1): mchd
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Certifier au regard/ conformément aux ....
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2016-12-17 17:25:07 GMT)
--------------------------------------------------
Conformément au code de pratiques.
Certifier selon le code de pratiques.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2016-12-17 17:26:17 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.iso.org/iso/fr/home/standards/certification.htm.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2016-12-17 17:27:03 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.iso.org/iso/fr/iso_9000
certifier la conformité au code des pratiques du RJC
www.responsiblejewellery.com/.../S001_RJC_Code_of_Practices...
confirmant la conformité au Code des Pratiques du RJC; et v. Effectue le paiement de la cotisation annuelle d'adhésion commerciale au. RJC ;."
"1.1 La Certification du Responsible Jewellery Council (RJC)
Le Code des Pratiques du RJC définit les règles de déontologie (éthique des affaires), de
respect des droits de l'homme, de performance sociale et environnementale auxquelles les
Membres du RJC doivent se conformer pour pouvoir être certifiés. Un aspect important de la
certification RJC est la nécessité de faire auditer les systèmes de gestion et la performance
des Membres par une tierce personne indépendante. Le système de certification du RJC
définit également les mécanismes à mettre en place pour identifier les problèmes
promptement, pour établir des mesures correctives et pour leur mise en application."
certifier le respect du Code des Pratiques du RJC
neutral |
Chakib Roula
: "Certifier le respect " ne semble pas du français académique.
1 hr
|
agree |
writeaway
: Projet de loi relatif aux réseaux consulaires, au commerce, à l'artisanat ... https://www.senat.fr/rap/l09-507/l09-50714.html 1. ... d'inspection pédagogique de l'apprentissage qui vise, lui, à certifier le respect du cahier des charges nécessaires à
15 hrs
|
agree |
mchd
: Certifier le respect est parfaitement correct, encore faut-il connaître "le français académique" !!!
16 hrs
|
Something went wrong...