Nov 30, 2016 16:03
7 yrs ago
7 viewers *
English term

cross-court

English to Spanish Law/Patents Law (general)
Front page of a pamphlet dealing with trauma services. "A Cross-Court Collaborative Project Providing Trauma-Informed Services to Justice-Involved Victims of Adult Domestic or Sexual Violence"

Proposed translations

+5
40 mins
Selected

todos los tribunales

A Cross-Court Collaborative Project > Un proyecto colaborativo de todos los trinunales (o todo tribunal).

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2016-11-30 16:44:58 GMT)
--------------------------------------------------

or: de los tribunales de toda jurisdicción.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 mins (2016-12-02 16:22:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome, Kathleen. I assume you picked the answer that most suited your context. However, I want to point out that Jesus' answer is very well reasoned and he offers some additional answers for other contexts that may be useful to other professionals in the future. Cheers!
Peer comment(s):

agree Benigno Torres
31 mins
Gracias, Benigno.
agree Mónica Algazi
1 hr
Gracias, Mónica.
agree Julieta Gardella
3 hrs
Gracias, Julieta.
agree lorenab23 : :-)
5 hrs
Gracias, Lorena.
agree JohnMcDove
5 hrs
Gracias, John.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Sandro!"
1 hr
English term (edited): cross-court project

proyecto transversal

https://www.google.com.bo/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=we...
"Violencia Ø: por una generación libre de violencia y garante de una sana convivencia"
El Colegio Chicalá nace en el año 2001 con 130 niños y progresivamente crece hasta alcanzar actualmente una población de 1895 estudiantes de grado párvulos a grado undécimo, quienes provienen de diferentes localidades de la ciudad y pertenecen a estratos 1,2 y 3, en su mayoría. Esta experiencia inició como un proyecto de aula y a partir del año 2010 se consolida como un proyecto transversal institucional.
Situación observada: Para el año 2003, se observó en el contexto escolar reiteradas situaciones de maltrato físico, verbal y psicológico entre los niños, lo cual afectó en muchos casos las interacciones, sus procesos cognitivos, sus habilidades sociales y su incapacidad para expresar emociones.

Por medio de la resolución 03353 del 2 de Julio de 1993 se planteo la obligatoriedad, finalidad, desarrollo y responsabilidades de la educación sexual en nuestro país. Un año después, en 1994, la ley general de educación 115 ratifico la obligatoriedad de la E.S. y la propuso como proyecto transversal "como un proceso de formación permanente, personal, cultural y social que se apoya en una concepción de la persona humana, de su dignidad, de sus derechos y deberes. Una educación sexual impartida, en cada caso, de acuerdo con las necesidades psíquicas, fiscas y afectivas de los y las estudiantes según su edad."

https://master2000.net/recursos/fotos/251/Proyecto Convivand...
"Guía para el diseño y la evaluación de los Proyectos pedagógicos transversales"

Something went wrong...
+1
7 hrs

multidepartamental

Hola.

Yo lo traduciría como "Un proyecto de colaboración multidepartamental para proveer el apoyo mutuo de otras víctimas con Traumas a la población carcelaria (o presos, o reclusos) de adultos que han sido victimas de violencia doméstica o sexual".

¿que significa para ti cross-court teniendo en cuenta el resto del contexto?

Si cross-COURT se refiere a court=judicial, juzgado... sería "entre organismos judiciales"...
Pero si cross-COURT no se refiere a judicial sería:
Multidepartamental (varios departamentos o ministerios envueltos, sanidad, policia, etc) o multidiciplinar si en lugar de varios departamentos se refiere a varias ramas científicas... policias, abogados, psicologos, etc.

¿estas segura de que "court" tiene un significado "judicial" o de un juzgado en el resto del contexto ?

Lo digo porque "justice-involved victims" son "reclusos" o "presos" que han sido víctimas de maltrato o abusos:
Mira en la página 8 (el PDF la numera como página 13):
http://www.theamericanconservative.com/dreher/justice-involv...
Aquí en lugar de cross-court usa "cross-SYSTEM"

Ya sabes que "court" también se usa para:
- una pista de tenis o baloncesto (tenis court, basket court).
- una zona de restaurantes (food court)
https://en.wikipedia.org/wiki/Basketball_court
Y todas estos usos de "court" no tienen nada que ver con un juzgado.

Es mas, las únicas referencias que he encontrado a "Cross-Court" son deportivas:
- en tenis un "cross-court" es un golpe "cruzado", pero también se usa para el baloncesto, etc.... mira esta web: http://vocabulariodeingles.blogspot.com.es/2011/07/tenis-ten...

"Crosscourt shot" es un golpe cruzado... "crosscourt" cruzar la pista de tenis. ¿Podrían usar ese término tomándolo del tenis como una metáfora?

Hay muchos ejemplos de metáforas tomadas del deporte o de otros ámbitos, por ejemplo:

1) Decir que una persona es "de piñón fijo" (como una bicicleta que es de piñón fijo), es una persona tozuda o de ideas "fijas"... no quiere decir que vaya en bicicleta.

2) "Nos han metido un gol" (nos han engañado o nos han hecho aceptar algo inesperadamente que no es lo que queríamos)... del fútbol, aunque estemos hablando de otra cosa, como por ejemplo algo que hemos comprado y nos han engañado.

En este caso, si fuera una metáfora tomada del tenis o el baloncesto, como la pelota que cruza de una parte a otra de la pista, puede significar:

"Cross-Court" un Proyecto "multidisciplinar" que "cruza" y abarca varios departamentos distintos para dar servicios a los adultos víctimas de violencia doméstica ... etc etc.

Pero todo depende del contexto que te indica el significado de cross-court...

Por cierto... "Trauma-informed services" mira la referencia web abajo.

Saludos.
Peer comment(s):

agree Sandro Tomasi : Very well reasoned and contextual variations may be very useful to others in the future.
1 day 17 hrs
Thank you very much Sandro.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search