Glossary entry

French term or phrase:

sacrificateur

English translation:

ritual slaughterer

Added to glossary by Una D.
Nov 29, 2016 18:54
7 yrs ago
1 viewer *
French term

sacrificateur

French to English Social Sciences Religion Islamic culture and practice
Context: a text which talks about Islam in the context of French society
Sentence: "Actuellement, trois mosquées bénéficient d’un agrément donné par le ministère de l’Agriculture sur proposition du ministère de l’Intérieur pour délivrer des cartes de sacrificateurs religieux. Ces sacrificateurs rendent un service qui est rémunéré par les abattoirs dont le produit sert au financement des mosquées qui en bénéficient et des associations qui leur sont proches."

From what I gather form the context of the text as a whole, this relates to the privilege of certifying halal meat which is only given to a select few. The most frequent translation I find for "sacrificateur" in a Biblical context is "priest/high priest", but in this case it relates to Muslim religious figures who are given a sort of licence to certify halal meat. Would we use the term "sacrificer" in English? From what I gather (although I'm not certain) they "certify"/"bless" the process rather than physically perform the sacrifice themselves.

Any expert input would be much appreciated!

Thanks for your help.
:-)
Proposed translations (English)
3 +6 ritual slaughterer

Discussion

Charles Davis Nov 29, 2016:
There is also a certifier (at least in the UK), but the "sacrificateur" is the person who actually kills the animal, and who must be Moslem and must mention the name of God immediately before the slaughter (among other requirements).
Charles Davis Nov 29, 2016:
"Sacrifice" is not the right word in English, as it is not used for killing animals for consumption, only as a religious offering. In French, by contrast, "sacrifier" applies not only to sacrifice as such but also to slaughtering animals for food or as euthanasia by vets ("putting down").

Proposed translations

+6
13 mins
Selected

ritual slaughterer

Peer comment(s):

agree Chakib Roula : Sounds relevant;I agree.
5 mins
agree Nikki Scott-Despaigne : "ritual slaughterman"? I think it essential to retain "ritual" as it is significant for the notion of official certification for ritual slaughter, a term which applies to officially approved halal and kosher slaughter.
2 hrs
agree Yvonne Gallagher : with Nikki
2 hrs
agree JohnMcDove
8 hrs
agree Charles Davis
12 hrs
agree Daryo
2 days 15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! "

Reference comments

2 hrs
Reference:

France, UK, Ireland

http://agriculture.gouv.fr/tout-savoir-sur-labattage-rituel

« Les conditions dans lesquelles peut s’exercer cette dérogation sont les suivantes :
Les abattages rituels doivent avoir lieu dans des abattoirs agréés bénéficiant expressément d’une autorisation à déroger à l’obligation d’étourdissement.
Les sacrificateurs doivent être titulaires d’un certificat de compétence Protection animale (CCPA)
Les sacrificateurs doivent être habilités par des organismes religieux agréés par le ministre de l’agriculture, sur proposition du ministre de l’intérieur : la Grande Mosquée de Paris, la Mosquée de Lyon et la Mosquée d’Evry pour l’abattage halal et le Grand Rabbinat de France pour l’abattage casher.
Les animaux doivent être immobilisés avant leur saignée par des matériels de contention conformes, les bovins, les ovins et les caprins devant être immobilisés par un procédé mécanique. »


https://www.gov.uk/guidance/halal-and-kosher-slaughter
Edited extracts :
« Guidance
Halal and kosher slaughter
From:Department for Environment, Food & Rural AffairsPart of:Welfare of Animals at the Time of KillingFirst published:15 October 2015Applies to:England
How to legally carry out religious slaughter, including how to restrain and bleed the animal.
[…]
You must meet all of the following requirements for halal and kosher religious slaughter:

it must take place in a slaughterhouse (abattoir) approved by the Food Standards Agency (FSA)
it must be done by someone who has a certificate of competence (CoC)
the slaughter must be done in a way that follows Jewish or Islamic religious practice
the meat must be intended for consumption by Jews or Muslims
[…]

See also : https://www.gov.uk/guidance/get-a-certificate-of-competence-...



http://halalcertification.ie/halal/islamic-method-of-slaught...
Summary of conditions for Halal slaughter
Islamic law requires that animals intended for human consumption be slain in a certain manner. The conditions for Halal slaughter can be summarized as follows:







--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-11-29 21:15:14 GMT)
--------------------------------------------------

https://en.wikipedia.org/wiki/Legal_aspects_of_ritual_slaugh...

https://en.wikipedia.org/wiki/Dhabihah



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-11-29 21:19:25 GMT)
--------------------------------------------------

I'm looking for the job title, and am looking with "halal" "butcher" and "slaughter/-house".

http://www.cv-library.co.uk/job/204955715/Halal-slaughter-ma...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-11-29 21:24:46 GMT)
--------------------------------------------------

"halal slaughterman" : https://www.google.fr/#q="halal slaughter man"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-11-29 21:32:02 GMT)
--------------------------------------------------

It is tempting to suggest 'halal slaughterman' (or even 'slaughterhouse butcher'), but the original, although specifically about Islam, does not use the term 'halal' here, just 'religieux". And of course, 'religious slaughterer' is a false friend here. 'Ritual' is a good choice.

'Butcher' generally conjures up images of a guy selling meat over the counter, but the term is also used in abbatoirs/slaughterhouses. You might like to consider chekcing out job offers in a location appropriate for your target country to see what term is actually used.
Peer comments on this reference comment:

agree Yvonne Gallagher : nothing like a bit of research...
49 mins
agree JohnMcDove
6 hrs
agree Charles Davis : I don't think "religious slaughterers" would be wrong. "Ritual slaughterers" is more usual, however. // Well, for that matter you can perform a ritual without being religious. These phrases have established meanings. Religious slaughter is nec. a rite.
10 hrs
A near false friend in context. You can be religious without performing any religous rite.
agree Tatiana Ramputh
23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search