This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 26, 2016 16:17
7 yrs ago
English term

\"association with\"

English to German Art/Literary Music Elvis Presley
Aus einem Text über Elvis Presley und den Anfängen bei Sun Records im Jahr 1953:

"The story of Elvis Presley's association with Sun Records is essentially the story of three rapid transformations."

Meine Übersetzung:

"Die Geschichte über Elvis Presleys Zusammenarbeit mit Sun Records ist im Wesentlichen die Geschichte dreier rasanter Transformationen."

Würdet ihr das so übersetzten, vor allem, wie würdet ihr hier "association with Sun Records" übersetzen oder würdet ihr statt Geschichte eventuell "Das Narrativ" oder etwas anderes nehmen?

LG

Discussion

Caro Maucher Nov 28, 2016:
Wenn schon, dann "Geschichte", sicher nicht "Narrativ" - aber ich würde das umformulieren: Die Zusammenarbeit Elvis Presleys mit Sun Records war von drei rapiden Transformationen/Verwandlungen geprägt.
Leonhard Grutschnig (asker) Nov 26, 2016:
OK, danke @ Rolf ... ja, ziemlich dicht dran ;)
Rolf Keller Nov 26, 2016:
"... die Geschichte einer dreifachen Verwandlung. In kürzester Zeit wurde aus dem schüchternen 19-jährigen Jüngling ein stolzer Gockel, aus einem Sänger, der sich kaum traute, in seinem Vorgarten zu singen, wurde ..."
Ricki Farn Nov 26, 2016:
Ich würde das genauso schreiben wie du.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search