Nov 22, 2016 08:56
7 yrs ago
3 viewers *
Russian term

привлечение денежных средств юридических лиц во вклады

Russian to English Bus/Financial Finance (general)
привлечение денежных средств юридических лиц во вклады

wholesale deposits?

Discussion

danya Nov 22, 2016:
а пошире? как маркет.задача или как источник фондирования?

Proposed translations

+3
24 mins
Selected

attract deposits from corporate customers

solicit/offer (to)/attract deposits from corporate customers
Peer comment(s):

agree Zamira B.
1 hr
спасибо!
agree ulaanaad
4 hrs
thanks
agree Ilan Rubin (X) : OK but I think to 'raise' deposits is more common
2 days 2 hrs
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Danya!"
24 mins

attracting investment from legal entities

Not much context, but I think that's it. It may be about formation of charter capital, and require a bit more.
Peer comment(s):

neutral danya : with all due respect, investments are broader than deposits :0
1 min
If it's not about charter capital, I think I agree!
Something went wrong...
52 mins

attraction of monetary funds from legal entities

Sounds like a logical translation. This link may help for further information

http://www.thefreedictionary.com/monetary fund
Something went wrong...
1 hr

to persuade legal entities to deposit their money (with the bank etc.)

Или "to convince legal entities to deposit their money (with the bank etc.)"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-11-22 10:23:12 GMT)
--------------------------------------------------

Можно, конечно, и герундий использовать - т.е. "persuading" and "convincing". Контекста маловато однако.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search