Glossary entry

English term or phrase:

Science of deal making

German translation:

Kunst, Geschäftsabschlüsse zu erzielen

Added to glossary by Susan Majaura
Nov 15, 2016 23:52
7 yrs ago
English term

Science of deal making

English to German Medical Medical: Pharmaceuticals Marketing
The strength of XXX Business Development lies in our strategic approach:
We apply the science of deal making to create transformative value for our partners and the world. At XXX our therapeutic area model provides focused expertise and allows us to take prudent risks when investing in innovative ideas that can lead to transformational healthcare solutions.

Discussion

José Patrício Nov 16, 2016:
Fähigkeiten zu Geschäft machen/Die Wissenschaft des Reichwerdens

Proposed translations

+3
6 hrs
Selected

Wissenschaft des Geschäftemachens

vielleicht auch "Kunst des Geschäftemachens"
Peer comment(s):

agree Wendy Streitparth : "Kunst" würde ich vorziehen
10 mins
ja, ich glaube auch, dass das besser passt... danke, Wendy!
agree Bernd Albrecht : Die Kunst, Geschäftsabschlüsse zu erzielen - um den erfolgreichen Abschluss zu betonen
2 hrs
danke, Bernd, genau, um die Abschlüsse geht es letztendlich
agree Erzsébet Czopyk : für "Kunst"
8 hrs
danke, Erzsébet!
neutral Bernhard Sulzer : Hinsichtlich des Glossareintrags kann ich mir ein Schmunzeln nicht verkneifen ... // u.stimme deiner Antwort nicht zu. Siehe add-on zu meinem Eintrag.
5 days
der Glossareintrag stammt nicht von mir - davon abgesehen fehlen im Englischen sowohl die Komplexität als auch die Konzepte (soweit zu deiner Lösung)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 hrs

Wissenschaft der Geschäftsverhandlung(en)

* K o n t a k t l i n g u i s t i k * > e m p i r i s c h e . w i s s e n s c h a f t l i c h e . F o r s c h u n g > Frage der richtigen Verständigungsprozeduren in (interkulturellen) Geschäftsverhandlungen

K o n t a k t l i n g u i s t i k / Contact Linguistics / Linguistique de contact. ...
https://books.google.at/books?isbn=3110194058
# - ‎1996 - 975 Seiten - Language Arts & Disciplines
51. Mehrsprachigkeit. in _ W i s s e n s c h a f t ... # (1994 b): „ **Verständigungsprozeduren in interkulturellen Geschäftsverhandlungen**“. In: Sprache und Kultur ...

[PDF] Grundprinzipien professionellen Verhandelns: Das „Harvard ...
www.fes-mup.de/.../Harvard_Prinzip_Winheller_aus_Anwaltbasi...
Um die Frage der _ r i c h t i g e n Ve r h a n d l u n g s t e c h n i k _ auf eine breitere _ w i s s e n s c h a f t l i c h e ... verschiedensten Bereichen (Geschäftsverhandlungen, Diplomatie, ...

Ökonomische Relevanz von Kommunikationsqualität in elektronischen ...
https://books.google.at/books?isbn=3834923486
# - ‎2010 - 325 Seiten - Business & Economics
Da Geschäftsverhandlungen stark ökonomisch motiviert sind, wird meist ... ***Verhandlungen stellen die _ e m p i r i s c h e _ w i s s e n s c h a f t l i c h e _ F o r s c h u n g _ vor erhebliche ...
Something went wrong...
+1
7 hrs

komplexe Verhandlungskonzepte

Verhandlungslehre will give it that sophisticated attribute expressed by the word science, but it leans more towards academic discipline.

Methodik des Verhandelns might be a stronger, more appropriate and engaging expression.


I don't recommend using "Wissenschaft." Unless the rest of the text gives you reason to ... if "science" is used in the sense of "Wissenschaft" - then useWissenschaft des Verhandelns But to me, "science" here implies complex negotiating process/concept, not a scientific discipline.

In German, one finds Verhandlungskonzept or Konzept des Verhandelns which implies a professional approach to negotiating; see "Harvard-Verhandlungskonzept" (link below)

Other alternatives:
professioneller Verhandlungsansatz or since you might already use Ansatz elesewhere,
differenziertes/komplexes Verhandlungskonzept, fein abgestimmte/hochentwickelte Verhandlungstechnik, etc.


I also like this one:
Wir bedienen uns komplexer Verhandlungskonzepte (oder: wenden ... an)


Harvard-Verhandlungskonzept:
http://www.fes-mup.de/files/mup/pdf/materialien/Harvard_Prin...


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-11-16 07:21:26 GMT)
--------------------------------------------------

die "Kunst des Verhandelns" would be "art of ..."; I think they are using "science" for a reason; they mean "technique - as in something that can be acquired by following rules;" otherwise I would have expected "Kunst" or "Kunst und Wissenschaft."

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-11-21 14:41:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

@Regina:
Ich hab die englische Phrase als "Technik des Verhandeln" interpretiert und "komplex" etc. wird im Engl. durch "science" abgedeckt. Ferner gibt's weitere Überlegungen in meinem Eintrag.

Siehe auch:
http://www.performingartsconvention.org/artists/id=547
http://www.slate.com/articles/business/negotiation/2011/10/n...

Ich hatte mir schon ein bisschen Unterstützung für meine Interpretation erwartet, aber das ist schon okay. Allerdings wollt ich die drei agrees nicht einfach so dastehen lassen und halt meine Meinung ausdrücken.
Peer comment(s):

agree Fabian Deckwirth : Sehr schön! Zustimmung kommt etwas spät, ist aber vor allem für mich selbst zur späteren Erinnerung gedacht :)
997 days
Danke Fabian!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search