Glossary entry

Arabic term or phrase:

دون موجب خطية

English translation:

unduly returned/recovered amounts are subject to a penalty

Added to glossary by ProZAli
Nov 11, 2016 05:54
7 yrs ago
1 viewer *
Arabic term

دون موجب خطية

Arabic to English Law/Patents Law (general) Tunisian legal system
End of tunnel at this point... yet there are still a few disconcerting phrases... Here is one below...

I would assume one could translate the phrase below as "the amounts that are recovered without justification (?) shall be subject o a "khattia" of 0.5%..." It seems from the context that "khattia" could mean penalty after all... not sure though...

وتطبق على المبالغ التي ترجع دون موجب خطية بنسبة 0,5% عن كل شهر أو جزء منه
Change log

Nov 18, 2016 08:45: ProZAli Created KOG entry

Nov 18, 2016 17:07: ProZAli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2174714">ProZAli's</a> old entry - "دون موجب خطية"" to ""unduly returned/recovered amounts are subject to a penalty""

Proposed translations

6 hrs
Selected

unduly returned/recovered amounts are subject to a penalty

unjustifiably recovered amounts
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again prozali for confirming my hunch..."
15 mins

without written justification

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search