Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Хоть замок вешай
English translation:
May as well hang a lock on it
Added to glossary by
Natalya Boyce
Nov 2, 2016 14:52
7 yrs ago
Russian term
Хоть замок вешай
Russian to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
У меня опять пропала фреза. Опять та маленькая. Все на месте около дезинфектопа, а фрезы нет. Устала немного от этого. Хоть замок вешай. И ручка от лезвия, где она может лежать, мне вчера сказали, что была одна новая.
Cпасибо!
Cпасибо!
Proposed translations
(English)
4 +3 | May as well hang a lock on it | katerina turevich |
3 +2 | Feels like I need to chain it up | rns |
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
May as well hang a lock on it
May as well hang a lock on it for all purposes.
It's in the context. Something is (again) gone, you hang a lock on the storage, not that you wanted to...
--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2016-11-02 15:12:38 GMT)
--------------------------------------------------
or "put a lock on it" is even better
It's in the context. Something is (again) gone, you hang a lock on the storage, not that you wanted to...
--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2016-11-02 15:12:38 GMT)
--------------------------------------------------
or "put a lock on it" is even better
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Cпасибо, Катерина!"
+2
9 mins
Feels like I need to chain it up
Peer comment(s):
agree |
Sofia Gutkin
4 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
El oso
: Or: "I should seriously consider chaining it up''.
21 hrs
|
Yep. Thank you.
|
Something went wrong...