Glossary entry

French term or phrase:

tu te portes bien.

Arabic translation:

أتمنى أن تكون بحالة جيدة

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-11-01 13:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 29, 2016 13:23
7 yrs ago
French term

tu te portes bien.

Non-PRO French to Arabic Other General / Conversation / Greetings / Letters tu te portes bien.
J'espère que tu te portes bien.
Change log

Oct 29, 2016 13:40: Jack Doughty changed "Language pair" from "English to Arabic" to "French to Arabic"

Oct 29, 2016 14:07: Goumiri Abdennour changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Rabie El Magdouli, Rasha A., Goumiri Abdennour

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Chakib Roula Oct 29, 2016:
It must be French into Arabic.
Jack Doughty Oct 29, 2016:
What language pair should this be? It is obviously not English to Arabic. Should it be French to Arabic, French to English or what?

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

أتمنى أن تكون بحالة جيدة

French not English.
Peer comment(s):

agree Chakib Roula
9 mins
thank you !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
1 min

تتصرف بشكل جيد

تتصرف بشكل جيد
Something went wrong...
2 mins

أتمنى أن تصلك هذه الرسالة وأنت بحال جيدة

00
Something went wrong...
38 mins

بصحة جيدة

أتمنى أن تكون بصحة جيدة

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2016-10-29 14:03:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://dictionnaire.reverso.net/francais-synonymes/porter bi...
Something went wrong...
4 hrs

أرجو أن تكون بخير

ان تكون بخير تتضمن تساؤلا عن الصحة
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search