Glossary entry

French term or phrase:

contrat à l’entreprise

Italian translation:

contratto con l\'impresa

Added to glossary by Mario Altare
Oct 27, 2016 16:07
7 yrs ago
French term

contrat à l’entreprise

French to Italian Law/Patents Law: Contract(s) Appalti pubblici
Travaux préparatoires site dépôt des XXX

Maîtrise foncière et déboisement avant fin février 2017, si non risque de retard de un an.
Déplacement du mécanisme du XXX par Mairie de Villarodin Bourget en été / automne 2017.

Travaux préparatoires des YYY
Interrogation du Préfet de Région en février 2017 pour prescription de recherche archéologie préventive.

Travaux Lot 5a
Délais de réponse des entreprises = 66 jours
Date signature du ** contrat à l’entreprise ** = 09/01/2018

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

contratto con l'impresa

dovrebbe intendersi il contratto da stipulare con l'impresa (le contrat accordé à l'entreprise)

vedi
La SNCF se défend après avoir accordé un contrat à un sous-traitant ...
www.boursier.com › Actualités › Economie
Aug 9, 2013 - (Boursier.com) — La SNCF est au centre d'une polémique après...
Peer comment(s):

agree Letizia Pipero : Data di stipula ....
2 hrs
grazie Letizia ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille (anche agli altri che hanno risposto) :-)"
7 mins

contratto d'impresa

Non so se ti possa servire...qui lo spiega bene, credo.

contratto di impresa= contrat-dentreprise

https://www.educaloi.qc.ca/capsules/le-contrat-dentreprise

http://www.treccani.it/enciclopedia/contratti-di-impresa/
Something went wrong...
27 mins

contratto d'appalto

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search