This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 22, 2016 10:15
7 yrs ago
1 viewer *
English term

custody

English to French Bus/Financial Accounting Contrôles/audit
"Physical inventory is counted periodically by persons independent of day-to-day custody or recording of inventory."

D'avance merci !
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Germaine

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Germaine Oct 22, 2016:
Les stocks sont décomptés périodiquement par des personnes indépendantes de celles chargées de leur garde ou de leur [enregistrement] [inscription] [prise en compte].

Proposed translations

18 mins

surveillance, dépôt

on manque de contexte mais il devrait s'agir des personnes qui ont la responsabilité d'un dépôt et auxquelles on veut éviter d'en confier l'inventaire.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2016-10-22 10:37:39 GMT)
--------------------------------------------------


ou bien : la garde


--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2016-10-22 11:08:56 GMT)
--------------------------------------------------

c'est peut-être "custody [or recording] of inventary"

Bref, Virginie, inventaire de quoi? Quelques précisions? Merci.
Something went wrong...
+1
4 hrs

tenue (des stocks)

http://www.logistiqueconseil.org/Articles/Entrepot-magasin/G...

As said in the attachment, 'gestion des stocks=tenue et suivi des stocks'
Peer comment(s):

neutral Françoise Vogel : mais ça est-ce que ce ne serait pas plutôt "recording" ?
9 mins
agree Jean-Claude Gouin : J'aime bien ...
18 mins
neutral Peter LEGUIE : D'accord avec Françoise.
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search