Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
NBLMI
English translation:
Normoblast count (microscopic)
Added to glossary by
Stephen R Schoening
Oct 13, 2016 19:48
7 yrs ago
4 viewers *
German term
NBLMI
German to English
Medical
Medical (general)
Blood, laboratory testing
In a long list of lab tests, in German for a patient suffering seizures (possibly epilepsy), this abbreviation appears. I have never seen it before. The unit of measurement is "/100 Leuko" and the reference range is "0.0". The patient tested as 0.0 for NBLMI.
To show context in the list, the substance tested before NBLMI is MACRZ, which I've translated as macrocytosis, and the one after is "Natrium", sodium.
Appreciate any help! Appears to have something to do with blood cells.
Thanks!
Stephen
To show context in the list, the substance tested before NBLMI is MACRZ, which I've translated as macrocytosis, and the one after is "Natrium", sodium.
Appreciate any help! Appears to have something to do with blood cells.
Thanks!
Stephen
Proposed translations
(English)
4 +1 | Normoblast count (microscopic) | Maja Keizers (X) |
3 | Neutrophil Basophil Lymphocyte Monocyte Index | Joseph Schreiner |
Proposed translations
+1
5 days
Selected
Normoblast count (microscopic)
See discussion entries.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Maja!
Stephen"
1 hr
Neutrophil Basophil Lymphocyte Monocyte Index
Hello Stephen,
I see the problems that you are having. I am making an extrapolation here. This may be an acronym for all major type of white blood cells (Neutrophil Basophil Lymphocyte Monocyte (NBLM)). The four types listed here in total are the numerator, the general term leucocyte (white blood cells) is the denominator. That would explain the percentage or ratio that you see.
I have a little doubt, though. There is a 5th white blood cell type, Eosinophil. It's abbreviation would be an E, not an I. So maybe the fifth word in the acronym is eosinophil. If the fifth letter is truly an I, then I would say the fifth word is Index. But if you have any reason to believe that the fifth letter might be E, than I would go with eosinophil.
Joseph
I see the problems that you are having. I am making an extrapolation here. This may be an acronym for all major type of white blood cells (Neutrophil Basophil Lymphocyte Monocyte (NBLM)). The four types listed here in total are the numerator, the general term leucocyte (white blood cells) is the denominator. That would explain the percentage or ratio that you see.
I have a little doubt, though. There is a 5th white blood cell type, Eosinophil. It's abbreviation would be an E, not an I. So maybe the fifth word in the acronym is eosinophil. If the fifth letter is truly an I, then I would say the fifth word is Index. But if you have any reason to believe that the fifth letter might be E, than I would go with eosinophil.
Joseph
Discussion
Actually the translation was due a couple days ago and I left a translator's note saying "normoblast" was the probably meaning.
I encourage one of you to please post it, maybe Maja because you first came up with it, otherwise I don't know how to close because I appreciate Joseph's suggestion too but it may be wrong.
Thanks,
Stephen
Thanks,
Maja
I think this may refer to the normoblast count:
https://eportal.med.tu-dresden.de
I am not sure about the MI bit, though. They are probably looking for abnormalities that may explain the seizures. The presence of normoblasts in peripheral blood is a sign of disease: http://hemosurf.ehb.be/Data/Data_E/Info/Q.htm.