English term
Carrier Company
Company that is licensed to provide message transport services to the general public and generally is regulated to a considerable extent, at least with respect to fundamental aspects of service such as availability and basic rates. Such a license grants the holder certain rights, such as the right to control and assign globally unique telephone numbers (i.e., E.164 numbers), the right to collect certain fees from other carriers when handling calls jointly, and status under certain laws and regulations requiring interconnection. Common carrier status also imposes certain responsibilities, including collecting taxes from users, publishing tariffs, providing interconnection arrangements to other carriers, and paying certain fees to other carriers.
So dear translators, I just do not know the Turkish word for this term, could I please ask the accurate Turkish word for 'Carrier' within above explanation. Thank you very much.
4 +8 | Operatör | MS13 (X) |
3 +1 | servis sağlayıcı | Ümit Karahan |
Non-PRO (2): Selçuk Dilşen, Raffi Jamgocyan
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Operatör
Çok teşekkürler :) |
servis sağlayıcı
--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2016-10-14 12:18:56 GMT)
--------------------------------------------------
Özellikle internet için "servis sağlayıcı" daha uygun olabilir.
Something went wrong...