Oct 11, 2016 18:02
7 yrs ago
9 viewers *
English term
a kind of grooming
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Online radicalisation then becomes a kind of grooming, in which vulnerable young people are exposed to extremist views and made to believe they’re normal.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+5
9 mins
Selected
une forme de manipulation psychologique
ici
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: Sadly this misses out a part of what 'grooming' connotes; I've yet to find a good equivalent for it in FR. It's more than (and to some extent different from) mere manipulation... / Like 'apprentissage forcé', brainwashing. Cf. pédophiles
13 mins
|
une idée de préparation à un rôle à remplir (lorsqu'il n'y a pas de connotation négative) ?
|
|
agree |
Jean-Claude Gouin
: ou préparation psychologique ...
53 mins
|
agree |
Chakib Roula
: Forme de lavage intellectuel du cerveau.
1 hr
|
agree |
GILLES MEUNIER
: je dirais manipulation mentale
10 hrs
|
agree |
Annie Rigler
20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
une sorte de mise au pas
Autre idée
+3
1 hr
Une sorte de conditionnement (psychologique)
Par exemple
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-10-11 19:32:50 GMT)
--------------------------------------------------
Définition : mise en place d'un comportement provoqué par un stimulus artificiel.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-10-11 19:32:50 GMT)
--------------------------------------------------
Définition : mise en place d'un comportement provoqué par un stimulus artificiel.
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: Isn't that rather the concept of 'conditioning' in EN? If so, it's not really QUITE the same thing...
12 mins
|
agree |
mchd
: tout à fait d'accord avec l'usage de "conditionnement psychologique"
1 hr
|
Medrci !
|
|
agree |
Chakib Roula
: Conditionnement psychologique semble très pertinent.
2 hrs
|
Merci
|
|
agree |
Didier Fourcot
: Moins positif que la préparation souvent souhaitée, moins négatif que la manipulation que je ne ressens pas dans le texte anglais et qui est souvent facile à repérer
12 hrs
|
+2
1 hr
une sorte de préparation psychologique
"Un aller simple pour le paradis - Libération
http://www.libe.ma › Horizons
Le recrutement, le lavage de cerveau, la préparation psychologique ... ''Les Chevaux de Dieu'' traitant le processus de radicalisation religieuse ..."
http://www.libe.ma › Horizons
Le recrutement, le lavage de cerveau, la préparation psychologique ... ''Les Chevaux de Dieu'' traitant le processus de radicalisation religieuse ..."
2 hrs
unr sorte d'orientation du comportement
suggéré
15 hrs
mise en confiance
Ok so I'll post it. Maybe adding stratégie / tactique or the notion of insidieux
19 hrs
une forme d'endoctrinement
une forme d'endoctrinement
ou bien tout simplement
une sorte de préparation
Someone is "groomed" meaning "prepared" for something.
ou bien tout simplement
une sorte de préparation
Someone is "groomed" meaning "prepared" for something.
Example sentence:
to get into readiness for a specific objective : prepare <was being groomed as a presidential candidate>
1 day 23 hrs
une sorte de mise en condition
Une autre idée.
Cybercriminalité: Entre inconduite et crime organisé
https://books.google.de/books?isbn=2553016476 -
Sûreté du Québec, Francis Fortin - 2013 - Crime informatique
décrit le modus operandi appelé « grooming » ou « mise en condition » (Berson, 2003; Krone, 2004; O'Connell, 2003), qui se définit par une série d'actions ...
sexual grooming | WordReference Forums
forum.wordreference.com/threads/sexual-grooming.2549764/
23.12.2012 - I did not know anything about this kind of grooming until the offence was reported to ..... On dit aussi : la mise en condition (à des fins sexuelles).
La « cyberprédation », un phénomène encore méconnu... - Bulletin d ...
www.securitepublique.gouv.qc.ca/.../la-cyberpredation-un-ph...
04.11.2013 - La mise en condition (en anglais grooming) par la séduction constitue le modus operandi de la plupart des suspects. En usant de flatterie et ...
CONDITION : Définition de CONDITION
www.cnrtl.fr/definition/academie9/condition
Mise en condition, ensemble coordonné d'actions psychologiques destinées à influencer la mentalité d'un individu ou d'un groupe.
7. Le chantage au chômage, les menaces assorties de promesses démagogiques expliquent seul le désarroi d'une population plongée dans un trouble qui a permis la mise en condition de l'électorat. Le Monde,21 juill. 1967ds Gilb. 1971.
Cybercriminalité: Entre inconduite et crime organisé
https://books.google.de/books?isbn=2553016476 -
Sûreté du Québec, Francis Fortin - 2013 - Crime informatique
décrit le modus operandi appelé « grooming » ou « mise en condition » (Berson, 2003; Krone, 2004; O'Connell, 2003), qui se définit par une série d'actions ...
sexual grooming | WordReference Forums
forum.wordreference.com/threads/sexual-grooming.2549764/
23.12.2012 - I did not know anything about this kind of grooming until the offence was reported to ..... On dit aussi : la mise en condition (à des fins sexuelles).
La « cyberprédation », un phénomène encore méconnu... - Bulletin d ...
www.securitepublique.gouv.qc.ca/.../la-cyberpredation-un-ph...
04.11.2013 - La mise en condition (en anglais grooming) par la séduction constitue le modus operandi de la plupart des suspects. En usant de flatterie et ...
CONDITION : Définition de CONDITION
www.cnrtl.fr/definition/academie9/condition
Mise en condition, ensemble coordonné d'actions psychologiques destinées à influencer la mentalité d'un individu ou d'un groupe.
7. Le chantage au chômage, les menaces assorties de promesses démagogiques expliquent seul le désarroi d'une population plongée dans un trouble qui a permis la mise en condition de l'électorat. Le Monde,21 juill. 1967ds Gilb. 1971.
Discussion
But what is missing in 'grooming' is that specific point of training them to react to a stimulus; that might of course be part of their subsequent training, but not per se inherent in the grooming process, which is more about the mindset...
Of course, literally, it refers to the work of a 'groom' ('lad') whose job is to 'groom' ('panser', étriller', among others) the horses under their care.
Later, it came to have the meaning of 'looking after one's personal appearance' — something that is frequently applied to men (for whom we rarely talk about 'beauty treatment'!) And of coiurse 'dog grooming' ('toilettage pour chiens') — come to think of it, 'toilettage' would be a good term to apply to some of the guys I know too ;-)
Of course, it is also used in the sense of 'preparing for a rôle', just as a royal princess might be 'groomed' for her later rôle as Queen.
But in very recent times, with the greater exposure given to (especially) pædophilia, the term has taken on a sinister and always negative connotation of 'training' e.g. children to (sooner or) later become objects of sexual abuse; this is clearly the connotation intended in this text, and I feel it is very important to maintain the negative element in this translation.