This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 28, 2016 18:32
7 yrs ago
German term

Verbünde

German to French Social Sciences Environment & Ecology
Bonsoir,

"Die Wasserversorgung in der Schweiz ist für die meisten Städte gesichert. Für langanhaltende Hitzperioden sind Korrekturen am Versorgungsnetz (z.B. grössere ***Verbünde***), Massnahmen zur Reduzierung des Verbrauchs"

Comment comprendre Verbund ici ? interconnexion, réseau....

Merci d'avance

Discussion

Francoise Csoka (asker) Sep 30, 2016:
oui-da ! :-) tout à fait... mais pour moi l'idée était : puisqu'il s'agit d'améliorer le réseau d'approvisionnement actuel, une des solutions est par exemple de faire des regroupements plus importants - sous-entendu : QUE ceux qui existent déjà... d'où mon utilisation du comparatif de supériortié
d'assez gros regroupements :
eine ältere Dame : un dame d'un certain âge ; ein jüngeres Mädchen : une fille assez jeune ; eine größere Summe : une somme d'une certaine importance.
Extrait de Chamäleon : La grammaire allemande sur le bout de la langue: 137 rappels sans corde Par Daniel Argelès, Carola Hähnel-Mesnard, Heidi Knörzer
Francoise Csoka (asker) Sep 29, 2016:
Merci à tous Ce qui me gêne, c'est que le même mot français "réseau" soit utilisé pour traduire les deux termes allemands Netz (Versorgungsnetz) et Verbund, alors qu'ils ne recouvrent pas la même chose... Il me semble que ça prête un peu à confusion dans cette phrase... mais par ailleurs, préciser par exemple : associations communales, c'est aussi réducteur, car Verbünde n'est pas limité aux associations communales..??? Pourrait-on rester plus général en parlant de "regroupements plus larges" ?
Olivier Blanc Sep 29, 2016:
Réseau C'est la traduction "normale" du terme "Verbund".
Il ne s'agit toutefois pas du réseau de tuyaux, mais d'une collaboration entre plusieurs fournisseurs d'eau, qui travaille en réseau. A mon sens, de tels réseaux regroupent des association de communes, syndicat de communes, etc.
syndicats ? Bonsoir,
Wasserverbünde ? Je pense qu'il s'agit d'associations de communes pour l'approvisionnement en eau, dans le cas présent. Syndicats de communes, comme le Syndicat d'alimentation en eau des Franches Montagnes ? Voir le "Guide_cooperation_eau.pdf"
Guide de coopération eau pour les communes - BAFU - Admin.ch

Proposed translations

+1
53 mins

associations régionaux chargées d'organiser l'approvisionnement en eau

der im Deutschen entsprechende Terminus : Wasserverbände

--------------------------------------------------
Note added at 55 Min. (2016-09-28 19:28:03 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, es sollte natürliche associations régionales heißen.

--------------------------------------------------
Note added at 58 Min. (2016-09-28 19:31:26 GMT)
--------------------------------------------------

https://books.google.at/books?isbn=320598790X
Franz Mathis - 2000 - ‎Vorarlberg (Austria)
... Ab den 60er Jahren bildeten sich regionale Wasserverbände zur Abwasserbeseitigung, Trinkwasserversorgung usw. (Bundes-Wasserrechtsgesetz 1959).
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard : ce sont des syndicats de communes ou des syndicats régionaux.
33 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search