Glossary entry

German term or phrase:

Isolierkerzen

English translation:

insulating lead through or bushing

Added to glossary by Johannes Gleim
Sep 28, 2016 10:24
7 yrs ago
1 viewer *
German term

Isolierkerzen

German to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
From a list of facilities that can potentially be examined using a drone equipped with a thermographic camera. The full list is as follows:

• Rohrleitungen (Fernwärmenetze, Gasleitungen, Wasser- und Abwasserleitungen, sonstige Beförderungsleitungen)
• Stromleitungen, Transformatoren, Isolierkerzen
• Photovoltaikanlagen
• Windkraftanlagen (Onshore und Offshore)
• Schlote und Schächte
• Dächer und Fassaden
• Kompostieranlagen und Halden mit exothermen Prozessen
• Deponieanlagen und Halden
• Maschinen und Förderanlagen
• Logistische Anlagen und Kräne
Change log

Oct 5, 2016 13:11: Johannes Gleim Created KOG entry

Oct 5, 2016 20:07: Johannes Gleim changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/35790">Johannes Gleim's</a> old entry - "Isolierkerzen"" to ""insulating lead through or bushing""

Oct 11, 2016 22:14: Johannes Gleim changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/35790">Johannes Gleim's</a> old entry - "Isolierkerzen"" to ""insulating lead through or bushing""

Discussion

Björn Vrooman Sep 29, 2016:
@Johannes Short interlude in German:

Deine Aussage ist so nicht ganz korrekt. Die "Isolierkerzen" wurden in der Pressemitteilung vom Juli 2009 als "insulating candles" bezeichnet:
https://www.enbw.com/company/press/press-releases/press-rele...

In der Pressemitteilung vom Dezember des gleichen Jahres (also später) verwendet EnBW diesen Ausdruck nicht mehr (ist genau die Pressemitteilung, die du auch verlinkt hast); auf deren englischer Webseite steht nun "insulation plugs":
https://www.enbw.com/company/press/press-releases/press-rele...

Die scheinen den Übersetzer zwischenzeitlich gewechselt zu haben, wenn ich mir den Rest des Textes anschaue.
Johannes Gleim Sep 29, 2016:
eblilov hat Recht, insoweit, dass EnBW im Deutschen die Durchführungsisolatoren als "Isolierkerzen" bezeichnet. Anscheinend hat irgendein Nicht Techniker dies wörtlich mit "insulating candles" übersetzt. Ich hoffe nur, dass es keiner der Kollegen war. https://www.enbw.com/unternehmen/presse/pressemitteilungen/p...
Abigail Weller (asker) Sep 29, 2016:
Thank you very much for all your detailed explanations and for taking the time to provide links and references - I really appreciate it.
Johannes Gleim Sep 29, 2016:
Thank you very much, Alison, this confirms my approach and I could add a lot of referrences. Thank you again.
Alison MacG Sep 29, 2016:
Another instance Energiebahnhof in Velpe
Ein Transformator so groß wie ein Güterwaggon
Von der Sammelschiene geht es – wiederum über eine zwischengeschaltete Trennmöglichkeit – weiter zum eigentlichen Transformator „T 421“. Der ist Baujahr 1979, wiegt inklusive seiner 70000-Liter-Öl-Kühlung stolze 531 Tonnen und erinnert rein optisch an einen abgekoppelten Güterwaggon. Auf seiner Eingangsseite ragen drei mehrere Meter lange „Isolier-Kerzen“ heraus: Hier werden die 380000 Volt eingespeist, um dann im Inneren des Transformators über verschiedene Spulen auf eine Spannung von 220000 Volt – immer noch „Höchstspannung“ – herunter geregelt zu werden. Es folgen: weitere Leitungen und weitere Verteilerstellen.
http://www.noz.de/lokales/westerkappeln/artikel/593728/ganz-...
And
http://www.nw.de/lokal/kreis_guetersloh/guetersloh/gueterslo...
Björn Vrooman Sep 28, 2016:
@Johannes Since nuclear power isn't really my field of expertise (which is why I haven't posted any reference comments or answers), I merely wanted to add probably the only other link there is to find on the topic besides yours, so that you may get a better picture of what you'll have to translate.

As I came to realize later on, the Stern article refers to the EnBW one, i.e., I shouldn't have included it in my original post.

Have a nice evening
Johannes Gleim Sep 28, 2016:
@ Björn Ich bin erstaunt, dass es noch mehr Links zu diesem seltsamen Ausdruck gibt. Unter Goggle fand ich nur ein Patent mit einer maschinell übersetzten Englischfassung. Weiteren Patente fand ich durch Eingabe der Patentnummer.

Noch überraschter bin ich aber, dass der Stern diese Woche einen Artikel aus 2009 bringt, in dem diese "Kerzen" ohne Erklärung erwähnt werden und dass sie laut Mitteilung von EnBW, ebenfalls aus 2009, ölgefüllt sein sollen. Was mich allerdings nicht wundert, wenn sich alle Teile im Trafoölbehälter befinden.

Zum Wikipedia-Artikel ist zu sagen, dass dieser Trafo mehrere Wicklungsanzapfungen hat, die mit Pertinax-Isolierrohre geschützt werden. Würde ich niemals als "Kerzen" apostrophieren. Anders herum kann man aber die Isolierkerzen als Isolierrohre oder Durchführungen interpretieren, so wie ich es in meinem Vorschlag auch gemacht habe.
Björn Vrooman Sep 28, 2016:
@Herbie Should have chosen the other link then. I only added that one to show it's not only one website using the term; I usually at least skim through the text - this time, I didn't. So my sincere thanks for letting me know.

It still doesn't explain the second instance found on the web (at least, EnBW should know what they're talking about, unless it was some kind of marketing hoax).

What do you think about the relationship to this word:
https://en.wikipedia.org/wiki/Transformer_oil

It's not the first time here I've come across a word that was a simple German noun compound and had nothing to do with actual terminology. I'm thinking it may just be a reference to shape, but I could be wrong.

What about this here:
https://de.wikipedia.org/wiki/Transformatorenöl

Judging by the picture next to the article, the "Wicklung" could be viewed as having the shape of a candle.

I'd only have to disagree with one statement of yours: Whether or not it's old-fashioned is not the issue here, in my humble opinion. It needs to be translated (correctly), so it'd be good to know what this "Kerze" looks like.

Best wishes and enjoy your evening
Herbie Sep 28, 2016:
@ Björn Der Link "mobil.stern.de..." strotzt stellenweise vor Inkompetenz. Es heißt hier z.B. "Der Stufenschalter, dessen Überwachungseinrichtung die Schnellabschaltung auslöste, regelt den Strom, den die Turbine des Kraftwerks über den Trafo an das Netz abgibt." Der Stufenschalter regelt immer noch die Spannung, nicht den Strom. Und "Isolierkerzen" ist und bleibt eine seltsame, ja alberne Wortschöpfung. Von "Kerzen" sprach man die diesem Kontext vor rund 50 Jahren.
Björn Vrooman Sep 28, 2016:
@Herbie and Abi Strange someone has yet to bring up this here:
http://mobil.stern.de/politik/deutschland/abschaltungen-zwei...

https://www.enbw.com/unternehmen/presse/pressemitteilungen/p...

It's about nuclear power plants and taking oil samples off the "Isolierkerzen" of the transformer.
Herbie Sep 28, 2016:
INSULATORS heißen Stützer/Stützisolatoren natürlich, "isolators" sind Trenner/Trennschalter.
Herbie Sep 28, 2016:
"Isolierkerzen" Seltsame Wortschöpfung. In Schaltanlagen gibt es Stützer/Stützisolatoren (isolators), an Freileitungsmasten Hängeisolatoren. Material = Gießharz. An Transformatoren werden die OS- und US-Enden über Durchführungen (bushings) aus dem Kessel herausgeführt. Höchstspannungsdurchführungen werden auch in Schichten gewickelt.

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

insulating lead through or bushing

Der einzige relevante Google-Treffer ist folgender:

Weiterhin ist aus DE-PS 11 31 760 ein Breitband-Isoliertransformator bekannt, der hinter dem Strahlerzeuger auf der Elektronenstrahlmaschine angeordnet ist. Die auf Hochspannungspotential liegenden Teile sind mit einem mit Isolieröl gefüllten Tank verbunden, auf dessen Oberseite der Isoliertransformator angeordnet ist. In den Tank mündet ein dreiadriges Hochspannungskabel. Die Beschleunigungsspannung sowie die Hilfsspannung für die Wehneltelektrode und die Kathodenheizung verlaufen meist durch die ölgefüllte Isolierkerze und sind über dichte Durchführungen an die Elektroden des Strahlerzeugers angeschlossen
http://www.google.com/patents/DE4204900A1?cl=de&hl=de

Furthermore, from DE-PS 11 31 760 a broadband isolation transformer is known which is arranged behind the beam generator on the electron beam machine. The parts is at high-voltage potential are connected to a container filled with insulating oil tank on the upper side of the isolation transformer is arranged. In the tank empties a three-wire high voltage cables. The acceleration voltage and the auxiliary voltage for the Wehnelt electrode and the cathode usually proceed by heating the oil-filled Isolierkerze and are connected via sealed passages to the electrodes of the beam generator..
http://www.google.com.na/patents/DE4204900C2?cl=de&hl=de

Bei derartigen Elektronenstrahlkanonen bezeichnet man den Hochspannungsisolator mit seinen Zuleitungen für den Strahl­ erzeuger und den darüber angeordneten Isoliertrans­ formator, der die Funktion eines Hilfsspannungswandlers hat, auch häufig als "Strahlkopf". Bei den Strahl­ köpfen bekannter Elektronenstrahlkanonen sind die auf negativem Hochspannumgspotential liegenden Teile mit einem mit Isolieröl gefüllten Tank verbunden, auf dessen Oberseite auch der Isoliertransformator angebracht ist. In den Tank mündet eine dreiadriges Hochspannungs­ kabel, und die Beschleunigungsspannung sowie die Hilfs­ spannungen für die Strahlformungselektrode (Wehnelt- Elektrode) und die Katodenheizung werden im Bereich des Strahlkopfes erzeugt und sind innerhalb des Strahlkopfes entsprechend verdrahtet. (DE-PS 10 87 295 und DE-PS 11 31 760)
http://www.google.com.tj/patents/DE3333686C2?cl=de&hl=de

In such electron guns are referred to the high-voltage insulator with its feed lines for the beam generator and the transformer Isoliertrans arranged above it, which has the function of an auxiliary voltage transformer, also often referred to as "jetting head". When the jet heads known electron beam guns the parts lying on negative Hochspannumgspotential are connected to a container filled with insulating oil tank, on the upper side and the isolation transformer is attached. In the tank, a three-core high-voltage cable ends, and the acceleration voltage and the auxiliary voltage for the beam forming electrode (Wehnelt electrode) and the cathode heater are generated in the region of the jet head and are wired according within the jet head. (DE-PS 10 87 295 and DE-PS 11 31 760).
http://www.google.com.tj/patents/DE3333686C2?cl=en

Anm.: aus Deutsch maschinenübersetzt

Unter der “Isolierkerze” stelle ich mir eine isolierte Durchführung vor, die einer Kerze mit eingebettetem Docht ähnelt.

insulating bushing Isolierbuchse {f}
http://www.dict.cc/?s=Isolierbuchse

Domain TRANSPORT
Domain note structures
de
Term Isolierdurchführung
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. Aérospatiale,Wb.der Luft-und-Raumfahrt,Paris,1984

en
Term insulating lead through
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. Aérospatiale,Aerospace Dict.,Paris,1984
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...


--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2016-09-29 14:37:12 GMT)
--------------------------------------------------

Dank Alisons Beitrag zur Diskussion ist jetzt klar, dass es sich um Isolierdurchführungen handelt, auf English "insulating bushings", so wie ich das von Anfang an vermutet hatte.

Bushings
Larger transformers are provided with high-voltage insulated bushings made of polymers or porcelain. A large bushing can be a complex structure since it must provide careful control of the electric field gradient without letting the transformer leak oil.[84]

Area Insulators / Terms concerning bushings
IEV ref 471-02-07
en outdoor bushing
bushing both ends of which are intended to be in ambient air at atmospheric pressure and exposed to outdoor atmospheric conditions
de Freiluft-Durchführung, f
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...

Area Insulators / Terms concerning bushings
IEV ref 471-02-08
En outdoor-immersed bushing
bushing one end of which is intended to be in ambient air at atmospheric pressure and exposed to outdoor atmospheric conditions and the other end to be immersed in an insulating medium other than ambient air (e.g. oil or gas)
de Freiluft-Kessel-Durchführung, f
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...

8.6 BUSHING POWER FACTORING (AC Hi-Potential Insulation Testing)
All bushings should be power factored before they are inserted into the transformer. If a Power Factor set is not available when a new transformer is being assembled, a capacitance bridge should, at the very least, be used to measure the bushing tap capacitance values
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

In FIG. 2 there is a side view of an embodiment of a multi-voltage autotransformer, the autotransformer may include a number of high voltage and low voltage bushings 26 so there is a bushing for each series and common winding. One or more tertiary winding bushings 21 may also be provided. The bushings 26 and/or 21 will electrically connect the internal windings to the external network.
http://www.google.com/patents/US7692523

Und hier sind die “Isolierkerzen” zu sehen. Es handelt sich tatsächlich um Isolierdurchführungen.

Bushing Connections
In order to meet customer's needs, TATUNG provides several methods of
bushing connections, such as oil-to-air, oil-to-oil, oil-to-SF6 and air duct, to satisfy
customer's requirements.

Oil to Air
The transmission line is connected to transformer terminal with direct-coupled oil-to-air bushing. This type is the most economical and simple one. The transformer with this type is usually installed outdoors.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

GENERAL
The portable, high accuracy test sets allows performing Tan(δ), dissipation factor and capacitance tests on CT, VT, PT and CB. The TDX 5000 is developed to furnish a more compact solution to who is interested only on Tan(δ) test; it is the union of the measuring device and power generation in one instrument. It performs the measurement of the Tan(δ), of the dissipation factor and of the capacitance of a transformer or of a bushing, at the frequency of the mains or in a wide frequency range. The instrument is equipped with a patented measurement circuitry.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

In this context, this paper describes the first worldwide application project of BIOTEMP® as the insulating and cooling fluid in a 138kV high voltage 25MVA power transformer main tank, its high voltage bushings and its on load tap-changer.
:
Before assembly in this transformer, ABB high voltage GOB bushings have been also filled with BIOTEMP® vegetable oil. Later on the bushing were submitted to all routine tests and to a set of special tests with large number of impulses (lightning and switching) as well as applied AC voltage with Partial Discharge measurement. All bushings have been successfully approved with superior performance proving the excellence of BIOTEMP® also for transformer apparatus as HV bushings
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

DIN High Voltage Transformer Bushing Assemblies
http://cmec-henan.manufacturer.globalsources.com/si/60088244...

ABB Condenser Oil to Air bushings for transformers Type GOM bushings
Type GOM (oil-air transformer bushing)
Bushing application: Transformer
Type: Oil to Air
Construction: Oil impregnated paper (OIP)
Standard: IEC
Service voltage (Ur): to 245 kV
Current (Ir): 1,600 A
http://www.transformer8.com/products/ABB-Condenser-Oil-to-Ai...
Peer comment(s):

agree ebobilov : I would support "transformer (oil) bushings" (Transformator-(Öl)-Durchführungen)
1 day 5 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for the helpful discussion and references!"
17 mins

oil-filled insulators

In all references I have found, the term "Isolierkerzen" is only used for oil-filled insulators, but it could be that in this context, the more generic term "insulator" is better: any cracked insulator can be thermally detected.
Note from asker:
Thank you for your help and for responding so quickly to my original question!
Something went wrong...
-1
9 hrs

insulating candles

-

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2016-09-28 20:28:32 GMT)
--------------------------------------------------

insulation plug
https://www.enbw.com/company/press/press-releases/press-rele...
Peer comment(s):

disagree Herbie : Highly nonsensical. These components have nothing in common with candles.
36 mins
Möglicherweise haben Sie Recht. Aber das ist das englische Fachwort, das der Betreiber des Kernkraftwerks benutzt.
disagree Kim Metzger : Indeed.
1 hr
s. o.
neutral John Taylor : The link actually uses "insulation plugs" for this, which might be closer to a meaningful translation.
17 hrs
Thanks! Both appear in the two links (English) as I pointed out.
agree Johannes Gleim : EnBW verwendet tatsächlich diesen Ausdruck für die "Isolierkerzen" (i.e. Durchführungsisolatoren). Ich frage mich nur, warum sie nicht den Fachbegriff verwenden und wer das ins Englische übersetzt hat. Marketingleute sind halt keine Techniker.
21 hrs
Danke! Ich auch finde die Übersetzung "insulating candles" ziemlich flach.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search