Sep 25, 2016 13:54
7 yrs ago
Dutch term

Het opzettelijk onjuist onvolledig doen

Dutch to French Law/Patents Law: Taxation & Customs Fiscalité
Voici la phrase : "Het opzettelijk onjuist onvolledig doen van meerdere bij de belastingwet voorziene aangiften, te weten de aangiften inkomstenbelasting over de jaren 2006 tot en met 2014 op naam van..."

Je n'arrive pas la traduire, je comprends qu'il s'agit d'une évasion fiscale, je traduirais ainsi
faire des déclarations délibérément injustes ou incomplètes, à savoir les déclarations introduites lors des exercices couvrant la période de 2006 à 2014 au nom de..."

Quelqu'un a quelque chose de meilleur à proposer?
D'avance merci!
Anna
Proposed translations (French)
4 +1 incorrectes

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

incorrectes

la phrase me semble partiellement correcte, mais on peut faire plus court :

Le mot "injuste" : "onjuist" n'a pas ce sens ici. "incorrecte" serait plus approprié

La seconde partie de cette phrase est trop longue et il manque le terme "revenus", donc : à savoir les déclarations **des revenus" des années 2006 à 2014 au nom de

La phrase complète serait donc : le dépôt de déclarations délibérément incorrectes ou incomplètes, (à savoir) notamment les déclarations des revenus de la période de 2006 à 2014 au nom de
Peer comment(s):

agree oliviervs : injuste = contraire à la justice, à l'équité
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search