Glossary entry

French term or phrase:

Le travail à l’encre

English translation:

work (or drawings) in ink

Added to glossary by Edna Pais
Sep 20, 2016 14:30
7 yrs ago
French term

Le travail à l’encre

Non-PRO French to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting painting
Le travail à l’encre d’Henri Michaux l’avait toujours interpellé et principalement par son sens du mouvement et la spontanéité de l’exécution rapide. Ce n’est que de nombreuses années après une première rencontre avec ses œuvres qu’elle pu finalement s’en offrir une de grande qualité.
Change log

Sep 20, 2016 14:30: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Sep 20, 2016 22:18: philgoddard changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Barbara Carrara, Jennifer White, philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Lara Barnett Sep 21, 2016:
@ B D Finch Maybe, but if the website is named after the artist, it is obviously more closely associated with the artist than any other website, and is obviously run by people more connected to him than anyone else who may be writing about him!
B D Finch Sep 21, 2016:
@Lara Scarcely the "artists [sic] own website", he died in 1984!
Lara Barnett Sep 20, 2016:
From the artists own website: "His INK DRAWINGS evoke scriptural elements and calligraphic symbols which are a seismographic reflection of the artist's inner emotions. "
http://www.henri-michaux.com/

Proposed translations

+7
6 mins
Selected

work (or drawings) in ink

http://www.tate.org.uk/art/artists/henri-michaux-1628

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-20 16:00:57 GMT)
--------------------------------------------------

As I have said below to Charles, these works are generally referred to as 'pen-and-ink drawings' or 'drawings in pen-and-ink'. Here are some of Chagall's drawings in pen-and-ink being sold by Sotheby's: http://www.sothebys.com/en/auctions/ecatalogue/2011/fine-boo... If they use a term, then it is definitely, unquestionably right.
Peer comment(s):

agree Charles Davis : Ink drawings sounds all right, but somehow ink works doesn't. I would put it this way round. // And a quick Google, focusing on respectable gallery/museum/catalogue sources, amply confirms it. // "work in ink", singular, also works.
55 mins
Thanks, Charles. Often translated as pen-and-ink drawings, but this is probably more in line with the French here.
agree Yolanda Broad
1 hr
Thank you, Yolanda
agree Patrice
2 hrs
Thank you, Patrice
agree Lara Barnett : Ink drawing - see above.
7 hrs
Thanks, Lara
agree Nikki Scott-Despaigne : "Work in ink" : as Michaux's work includes not only pen-and-ink drawings but works painted with ink and work with ink colour wash. See ref post. (
7 hrs
Thanks, Nikki, yes, it's not just about pen-and-ink works in his case.
agree Yvonne Gallagher
10 hrs
Thanks, Gallagy
agree B D Finch
20 hrs
Thanks, Barbara
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
+5
4 mins

ink works / ink drawings

Peer comment(s):

agree James Peel : You should have a confidence of 5 here - there is surely no doubt about it!
3 mins
agree Chakib Roula : Absolutely correct.
5 mins
neutral Helen Shiner : Your Tate ref. says 'works IN ink' not ink works. An ink works is where ink is manufactured./Your MOMA ref. refers to the work illustrated as 'ink on paper' not an 'ink drawing'. Sorry, but we have to be precise in this field.
1 hr
agree Patrice
3 hrs
agree philgoddard : It's obviously not about factories.
7 hrs
agree Lara Barnett
7 hrs
neutral Nikki Scott-Despaigne : Michaux's work in ink includes painting and colour wash so "drawing" too restrictive here. Share HS's reserve on word order.
20 hrs
Something went wrong...

Reference comments

8 hrs
Reference:

work in ink

Henri Michaux did not just limit himself to pen-and-ink drawing. other work with ink includes painting and work using ink colour wash.

Lavis d’encre (colour wash with ink) and
https://www.centrepompidou.fr/cpv/resource/cpddpG/rrbAdL7
Henri Michaux (1899 - 1984)
Aquarelle et encre de Chine
[1960]
Aquarelle, crayon aquarelle et lavis d'encre sur papier
50 x 56,5 cm
Inscriptions : Monogrammé en bas à droite : HM. Non daté
Donation M. Daniel Cordier, 1976
Numéro d'inventaire : AM 1976-1163

http://art.rmngp.fr/fr/library/artworks/henri-michaux_peintu...
Henri Michaux
Peinture à l'encre de Chine

1962
(C) ADAGP, Paris
Photo (C) Centre Pompidou, MNAM-CCI, Dist. RMN-Grand Palais / Jacqueline Hyde

Toulouse, musée d'Art moderne et contemporain, les Abattoirs
http://www.lesabattoirs.org/


http://www.wikiart.org/en/henri-michaux
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search