Sep 2, 2016 10:39
7 yrs ago
English term
glories of exploration
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
Space \"The Final Frontier of Our Imaginations\"
Now when I was a little chap I had a passion for maps.
I would look for hours at South America, or Africa, or Australia, and lose myself in the glories of exploration.
I would look for hours at South America, or Africa, or Australia, and lose myself in the glories of exploration.
Proposed translations
(Russian)
Change log
Sep 2, 2016 11:18: Oxana Kelly changed "Language pair" from "English to Russian" to "Russian to English"
Sep 2, 2016 12:48: P.L.F. Persio changed "Language pair" from "Russian to English" to "English to Russian"
Proposed translations
5 hrs
Selected
радости поиска/радости открытий
This sounds to me as a common literary expression in the cases like this.
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins
блаженство исследований
например, "... полностью отдаваясь блаженству исследований".
+1
32 mins
восторгу исследований / восторженным исследованиям
восторгу исследований / восторженным исследованиям
Зависит от того, как Вы переведёте предыдущую часть фразы.
Зависит от того, как Вы переведёте предыдущую часть фразы.
+1
1 hr
представляя себя знаменитым..
"Я мог часами смотреть на Южную Америку, Африку или Австралию, представляя себя знаменитым путешественником/ первооткрывателем."
1 hr
слава первооткрывателя
...бредил славой первооткрывателя.
Peer comment(s):
neutral |
El oso
: Ahem.. It's a little awkward, but I think you stole my idea, Miss.// 'It's a little awkward' means smth like 'мне немного неловко Вам это говорить'; Maybe you didn't, I just couldn't help but notice a striking similarity between our answers.
15 mins
|
I do not think it is awkward (see similar contexts, please) and did not steal anything either.
|
Discussion