Aug 30, 2016 18:19
7 yrs ago
English term

Blocks

English to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Poor farmers were dispersed and difficult to reach, so BTPN targeted traders, who were concentrated in pasars (traditional markets.)
There were 13,450 pasars in Indonesia, and they accommodated 12.6 million traders.4 Located in almost every major town and city, these organic, makeshift markets lined the streets with hundreds of small shops and thousands of customers passing through on foot daily.
Complex and chaotic, the pasar economy made up 80% of Indonesia’s economy in 2010.5
Within these pasars, a majority of traders sold food.
Tables with tomatoes, peppers, and spices lined the streets.
*Blocks* were filled with banana-vendors, who hung their ripening bundles of fruit on poles and beneath rafters.

Спасибо.

Discussion

crockodile Sep 1, 2016:
to Asker да, отличный вариант, "кварталы запружены продавцами бананов". то что надо. в точности как у нас в 90-х.
Natalia Kulichkina Aug 31, 2016:
2 Crockodile and Igor: Забавная у вас дискуссия про блок-посты вышла. :)))
По тексту идет: 'Tables with tomatoes, peppers, and spices lined the streets.', 'these organic, makeshift markets lined the streets'. ИМХО, имеются в виду стихийные базары, что-то типа того, как у нас в России было в начале 90-х, когда на центральных улицах городов стояли лотки, где продавалось всякое барахло. Так и здесь вдоль улиц выстроились прилавки с продуктами. Поэтому согласна с простым вариантом "кварталы". Даже если это пересекающиеся ряды обычного базара, то, ИМХО, "кварталы" все равно подойдут. :)

Proposed translations

+6
2 mins
Selected

Кварталы

***
Peer comment(s):

agree Oleg Lozinskiy
2 mins
Спасибо, Олег!
agree Enote
1 hr
Спасибо, Enote!
agree Erzsébet Czopyk
2 hrs
Спасибо, Erzsébet!
agree Alexander Ivashkevich
7 hrs
Спасибо, Александр!
agree Natalia Kulichkina
12 hrs
Спасибо, Наталия!
agree danya : я бы добавил "Целые кварталы"
12 hrs
Спасибо, danya!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо."
3 mins

улицы

*
Something went wrong...
+2
4 mins

кварталы

Имеются в виду участки застройки, ограниченные четырьмя улицами (как на Манхэттене).
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk : участки застройки
2 hrs
Thank you, Erzsébet!
agree Leon Ivanihin
14 hrs
Спасибо, Леон!
Something went wrong...
25 mins

перекрестки / пересечения

в данном случае, представляется, что имеются ввиду пересечения / перекрестки линий на рынке (что продавцу бананов делать внутри квартала и откуда кварталы на базаре)? Сказать "площади" или "перекрестки улиц" - тоже не звучит для рынка.
торговые лавки образовывали "улицы" на рынке, а на пересечениях этих улиц - чуть свободнее, для развешивания бананов.
Так что в данном случае, по смыслу контекста, мне скорее кажется что "пересечения / перекрестки торговых "улиц".
Peer comment(s):

neutral Igor Boyko : А почему не блок-посты? Там, где много бананов, вечно что-то творится на улицах. Железная логика, да?
51 mins
отличный вариант. замените свой ответ на блок-посты.
Something went wrong...
1 day 9 hrs

Ряды

Базарный ряд, мясной ряд
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search