Aug 27, 2016 12:07
7 yrs ago
3 viewers *
Chinese汉语 term
云垂帝国
Chinese汉语译成English英语
艺术/文学
影院、影片、电视、戏剧
【五帝】降临,以神威诛杀妖魔,以神恩教化人类;希望之光从天顶照下,云垂帝国沐光而生。
Proposed translations
(English英语)
4 | Kingdom of Yun Chui / Kingdom of Fleecy Clouds | Chong Kah Yian |
4 | Empire of Inundation | Bruce Guo |
3 | Hovering-Clout Empire | tanglsus |
Proposed translations
17小时
Selected
Kingdom of Yun Chui / Kingdom of Fleecy Clouds
云垂帝国 is one of the kingdom in the game.
You may straightly translate it as 'Kingdom of Yun Chui' (by its Han Yu Pin Yin)
or as 'Kingdom of Fleecy Clouds' (by its literal meaning).
You may straightly translate it as 'Kingdom of Yun Chui' (by its Han Yu Pin Yin)
or as 'Kingdom of Fleecy Clouds' (by its literal meaning).
4 KudoZ points awarded for this answer.
1天 15小时
Hovering-Clout Empire
供参考
--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2016-08-29 03:51:18 GMT)
--------------------------------------------------
typo: cloud
Cloud-Hovering Empire
--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2016-08-29 03:51:18 GMT)
--------------------------------------------------
typo: cloud
Cloud-Hovering Empire
7天
Empire of Inundation
海立云垂是个成语。出处:唐·杜甫《朝献太清宫赋》:“九天之云下垂,四海之水皆立。”
云垂海立:云垂倒下来,海直立起来,比喻情势变化巨大或事物气势壮大。
So I suggest to use "inundation"
--------------------------------------------------
Note added at 7天 (2016-09-03 20:35:19 GMT)
--------------------------------------------------
inundation: (洪水般的)扑来;压倒,有势不可挡、无坚不摧之意。
云垂海立:云垂倒下来,海直立起来,比喻情势变化巨大或事物气势壮大。
So I suggest to use "inundation"
--------------------------------------------------
Note added at 7天 (2016-09-03 20:35:19 GMT)
--------------------------------------------------
inundation: (洪水般的)扑来;压倒,有势不可挡、无坚不摧之意。
Reference:
Discussion