Glossary entry (derived from question below)
Aug 25, 2016 09:21
7 yrs ago
English term
(the relevant cock is the customer\'s responsability)
Non-PRO
English to French
Tech/Engineering
Printing & Publishing
industrial printing machine
Disconnect air supply on the mains node (the relevant cock is the customer's responsability)
je n'arrive pas a traduier la parole "cock" dans ce contexte.
je n'arrive pas a traduier la parole "cock" dans ce contexte.
Proposed translations
(French)
3 +1 | vanne | Tony M |
4 +1 | robinet | david henrion |
Change log
Aug 31, 2016 17:57: Tony M Created KOG entry
Proposed translations
+1
9 hrs
English term (edited):
cock
Selected
vanne
'cock' is often found in compound expressions, such as 'stopcock', 'drain cock', and 'sea-cock'.
In many instances, 'vanne' is the most appropriate technical translation.
--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2016-08-25 18:47:34 GMT)
--------------------------------------------------
It is in fact arguable if 'cock' is really the right term here in EN anyway; we don't have enough context to be sure, but I half suspect perhaps this text has already been translated into EN, or was written by a non-native speaker.
--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2016-08-30 05:37:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
"bullcock"? Do you not mean 'ballcock'? And then again, what KIND of 'ballcock'? I think that may require a different term again!
In many instances, 'vanne' is the most appropriate technical translation.
--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2016-08-25 18:47:34 GMT)
--------------------------------------------------
It is in fact arguable if 'cock' is really the right term here in EN anyway; we don't have enough context to be sure, but I half suspect perhaps this text has already been translated into EN, or was written by a non-native speaker.
--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2016-08-30 05:37:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
"bullcock"? Do you not mean 'ballcock'? And then again, what KIND of 'ballcock'? I think that may require a different term again!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you.. in fact the right term was bullcock.. that why I couldn't find the right translation."
+1
2 mins
robinet
robinet d'arrêt de l'alimentation en air
Something went wrong...