Aug 15, 2016 18:12
7 yrs ago
German term

vor der Pfeife

German to English Science Materials (Plastics, Ceramics, etc.) glassmaking/ glass blowing
I don't have much context to offer, just the title of a table:

Einfluß der verschiedenen oxyde auf die Verarbeitungseigenschaften vor der Pfeife.

In the rest of the article, which is more about analysis of various glass types than glass blowing, "verarbeiten mit der Pfeife" is used a couple of times, but I don't see what "vor" means here. Could it mean the properties before the glass is gathered onto the blowpipe? or the properties of the glass at the front end of the pipe?

Any ideas?

Proposed translations

7 hrs
Selected

at the end of the pipe

at the end of the pipe / while being worked / during the blowing process

The effect of the various oxides on the properties of the glass while it is being worked.

For glass blowing, a hollow blowing-iron or pipe is dipped into a pot containing molten glass and the glass is gathered at the end of the pipe by rotating it, similar to gathering treacle onto a spoon.
http://www.britglass.org.uk/glass-blowing

All a matter of perspective: in front of the pipe = at the (other) end of the pipe
in front of (EN) would otherwise suggest between the human blower and the pipe

This luster glass table lamp has a light copper finish on the surface as a result of the addition of metal oxides during the glass blowing process.
http://www.arteriorshome.com/shop/lighting/lamptable/product...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-08-16 01:19:41 GMT)
--------------------------------------------------

Das Bleiglas (Bleikristall), ausgezeichnet durch Farbenspiel, Glanz und vollen Klang, wird fast ausschließlich in England und Frankreich hergestellt und vor der Pfeife verarbeitet...
http://www.retrobibliothek.de/retrobib/seite.html?id=106873

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2016-08-16 18:04:58 GMT)
--------------------------------------------------

Thank you for your kind words. There was, however, something valedictory about them. I do hope you will be back to close this question?
Note from asker:
To all responders: Lancashireman's answer seems to fit the best. English lead glass is indeed worked at the end of the blowpipe, at least until the cutting stage, and "workability (Verarbeitbarkeit)" is one of the main properties noted in the table in question. Thank you one and all.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
1 hr

prior to blowpipe [exposure]

processing characteristics etc....
Something went wrong...
7 hrs

before blowing/in the pre-blow phase

I would suggest
Something went wrong...
1 day 13 hrs

at the end of the pipe

I agree with the Lancashireman - this is spatial, not temporal, at least in the limited context we have been given. There is a verb missing if it is supposed to be a temporal sequence - a verb which conceivably may have been supplied elsewhere in the paragraph, but I think not.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search