Glossary entry

Arabic term or phrase:

خمسه عليك

English translation:

May God protect from the evil eye

Added to glossary by Arabic & More
Aug 13, 2016 20:39
7 yrs ago
1 viewer *
Arabic term

خمسه عليك

Arabic to English Social Sciences General / Conversation / Greetings / Letters
A sentence that appeared on a social media site. Thank you to anyone who may be able to help.

خمسه عليك يا حبيبي خمسه ديما في قلبي ومش هنسي

Discussion

Hassan Lotfy Apr 25, 2018:
to me closest thing would be: "BeAyni koll" ... = "into the eyes of all .... "
which is a part of the phrase : may a stick go "into the eyes of all" who envy you
Valentine Elias Apr 25, 2018:
May God protect you from the evil eye? Hi, I would like to know if this phrase exists. My grandma’s family came from Siria and whenever someone gave us the evil eye she would say something that sounded like “Be I Ne Cool” (suppossedly in arab) which means (kind of) may a stick go into your eye? Anyway, I would like to know if such a phrase exists. Thanks!!

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

May God protect from the evil eye

May Allah project from the evil eye dear!
Or simply: May God protect you from evil

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-08-13 22:06:05 GMT)
--------------------------------------------------

والله أختي هذا تعبير غريب عني ، لا نتستعمل هذا التعبير في المغرب، لو تعرفين المقصود ممكن اساعدك في ترجمتها

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-08-13 22:13:38 GMT)
--------------------------------------------------

You are actually right!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-08-13 22:23:03 GMT)
--------------------------------------------------

You are always in my mind, and i won't stop thinking about you.
Or I will always love you and won't stop thinking about you.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-08-13 22:23:52 GMT)
--------------------------------------------------

I would not use : you are in my heart but you can say that
Note from asker:
Thank you for your help. I think I have asked this question in the past, but I could not find a record of it. I do remember that it had to do with the evil eye...but what about خمسه ديما في قلبي?
Thank you for your response. The lack of punctuation makes it difficult to parse, but maybe it is actually: خمسه عليك يا حبيبي خمسه and then ديما في قلبي ومش هنسي.
Peer comment(s):

agree Awad Balaish
24 mins
شكرا عوض , i would suggest: May God protect you from evil.
agree Dalia Nabil
16 hrs
Thanks Dalia**
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you to everyone who offered an answer. They were all good!"
+3
9 mins

Touch wood

Touch wood
Note from asker:
Thank you for this suggestion.
Peer comment(s):

agree Mujdey Abudalbuh
43 mins
Thank you
agree Sayed Fathy
15 hrs
Thank you
agree Linda Al-Bairmani
2 days 10 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs

Cross your fingers

It's an expression used by those who aim at protecting someone from the evil eye when he/she might be envied by others for his/her distinguished talent, beauty, success etc
Peer comment(s):

agree Sayed Fathy
12 hrs
Something went wrong...
2 days 8 hrs

Hamsa upon you

Note from asker:
Thank you for the interesting link!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search