Aug 9, 2016 10:32
7 yrs ago
1 viewer *
English term

agreed to

English to French Bus/Financial Accounting Account Reconciliations
All account reconciliations should contain a thorough analysis that includes both quantitative and qualitative factors as follows:
- The account’s balance has been analyzed and **agreed to** a subsidiary ledger, amortization schedule or other reasonable supporting documentation.
- Whenever possible, balances per the account reconciliation should be **agreed to** third party documentation (i.e. bank statement).

Bonjour,

Il s'agit de directives pour réaliser la révision des compte d'une entreprise américaine. Le terme revient plusieurs fois dans le texte, avec le même contexte.

J'ai pensé qu'il pouvait simplement s'agir de 'rapproché', mais je n'en suis pas certaine...

Discussion

Nikki Scott-Despaigne Aug 9, 2016:
Au début, je ne pouvais comprendre la deuxième phrase (agreed-to third-party documentation) comme si "agreed to" était un adjectif, ce qui suppose qu'il manque un trait d'union. Mais, effectivement, tenant compte de la phrase qui précède, "agreed to a subsidiary ledger", le sens devient clair : "correspondance, rapprochement" etc. Mais le terme en anglais est mal choisi, surtout dans la deuxième phrase.
EvaVer (X) Aug 9, 2016:
Rapproché, oui c'est ce que je dirais
polyglot45 Aug 9, 2016:
sa concordance avec a été constatée
Chakib Roula Aug 9, 2016:
@Asker,
Votre piste me semble cohérente.

Proposed translations

+1
34 mins
English term (edited): to be agreed to
Selected

avoir fait l'objet d'un contrôle de concordance avec

?
Peer comment(s):

agree Daryo
4 hrs
merci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search