Glossary entry

English term or phrase:

upset the balance

French translation:

déstabiliser

Added to glossary by Cyril Bel-Ange
Jul 26, 2016 13:11
7 yrs ago
1 viewer *
English term

offset the balance

English to French Art/Literary Poetry & Literature literature
Jake is the night manager of a hotel and a beautiful woman, sheryl entrusts him with some very, very serious documents which could offset the local – if not global – balance. Pine feels compelled to act upon being given these documents which leads to a series of events and Pine becoming deeply embroiled in Roper’s world.
Proposed translations (French)
3 +5 déstabiliser

Discussion

Cyril Bel-Ange (asker) Jul 28, 2016:
yes it might very well be UPSET instead of OFFSEY! THANK YOU FOR THIS!
Tony M Jul 26, 2016:
Source text error It is extremely unusual in my view to see 'offset the balance' used like this, with no specifying direction.
I think you need to assume the more usual term 'upset the balance' when considering a translation solution.

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

déstabiliser

Of course, as you no longer have 'balance' as an object, you will need to find another noun to be the object here: 'upset the balance of the local economy' etc.
Peer comment(s):

agree Jean-Claude Gouin
31 mins
Merci, J-C ! :-)
agree Francois Boye
1 hr
Merci, François ! Êtes-vous sûr ? Selon mon R+C, il y a bien un é...
agree sporran : but keep the accent : http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/déstabiliser/2...
1 hr
Thanks, Sporran!
agree HERBET Abel : oui
1 hr
Merci, Abel !
agree Annie Rigler
23 hrs
Merci, Annie !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search