Glossary entry

French term or phrase:

Roucoule (ici)

Dutch translation:

Romantisch

Added to glossary by zerlina
Jul 14, 2016 10:45
7 yrs ago
French term

Roucoule

French to Dutch Marketing Tourism & Travel naam categorie kamers
Titel van een categorie kleine goed voorziene hotelkamers met een tweepersoonsbed, voor bv een kort 'uitstapje' van verliefden....
Ik heb er aan gedacht Roucoule te laten staan, of met zoiets als 'tederheid' te vertalen. 'Koeren' lijkt me teveel van het goede...:-) Heeft iemand een aardig voorstel? Daarna volgt de beschrijving van de andere soorten kamers, Traditioneel, Superieur, Junior...
Change log

Jul 18, 2016 08:55: zerlina Created KOG entry

Discussion

zerlina (asker) Jul 18, 2016:
:-)
Roy vd Heijden Jul 18, 2016:
Jammer! Juvenalis' satiren indachtig, willen tortelnesten nog wel eens "de laatste prooi der vlammen" zijn. Nu maar hopen dat het liefdesvuur hoog genoeg oplaait.
zerlina (asker) Jul 18, 2016:
Nee, begane grond, 1e en 2e verdieping (als ik me goed herinner), heel onromantisch:-)
Roy vd Heijden Jul 14, 2016:
Bevindt de "roucoule" in kwestie zich direct onder de hanenbalken?
zerlina (asker) Jul 14, 2016:
@Elma wil je je voorstel posten please?
Roy vd Heijden Jul 14, 2016:
eens met Elma de Jong
zerlina (asker) Jul 14, 2016:
mooi! ik zal erover nadenken:-)
Elma de Jong Jul 14, 2016:
Tortelduifjes? Je zou er misschien iets met tortelduifjes van kunnen maken, met een omschrijving, bijv.: Roucoule, een kamer speciaal voor de tortelduifjes.

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

Romantisch

Ieder is het er wel mee eens dat "roucouler" (kirren en koeren) met tortelduifjes en liefde te maken heeft :).
In dit geval, gezien het een titel van een categorie of thema is (traditioneel etc.), zou ik het gewoon op "romantisch" of "romantische kamer" houden.
Peer comment(s):

agree Ria van Eil : Il se dit en parlant du Murmure tendre, doux et monotone que font entendre les pigeons et les tourterelles.
46 mins
agree Odette Jonkers (X) : gezien de namen van de andere kamers lijkt me dit in de opsomming de beste oplossing
47 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt Patricia!"
+1
38 mins

Liefdesnestje

een idee... (laten staan als Roucoule lijkt me niet zo'n goed idee, het zal bij weinig mensen een belletje laten rinkelen, denk ik)
Note from asker:
klinkt lief!:-) Inderdaad is roucoule te weinig bekend
Peer comment(s):

agree Gerard de Noord
1 hr
Something went wrong...
+1
1 hr

Roucoule, een kamer speciaal voor de tortelduifjes

.
Peer comment(s):

agree Roy vd Heijden : Tortelnest, zonder "Roucoule", dat heus vanzelf wel volgt, aangezien "De soete liefde dwingt / De tortelduyf roeckoecken." (Zevecotius)
5 hrs
Something went wrong...

Reference comments

54 mins
Reference:

Tortelnest

Cf.:

Trésor de la Langue Française informatisé, sub lemma “roucouler”:

a) [Le suj. désigne un pigeon ou une tourterelle] Faire entendre le cri propre à son espèce. La colombe au col noir roucoule sur les toits, Et sur les flots dormants se répand une voix (Lamart., Harm., 1830, p. 488).La tourterelle mâle roucoule pour distraire et bercer sa femelle qui couve (Pesquidoux, Chez nous, 1921, p. 165).
b) P. anal. [Le suj. désigne une pers.] Émettre un son qui évoque un roucoulement. Elle avait gémi et roucoulé sous tant d'hommes qu'elle en perdait le sens de la variété (Arnoux, Seigneur, 1955, p. 23).
2. Au fig. Tenir des propos tendres, amoureux; courtiser une femme. Il passe son temps à roucouler aux pieds de cette femme (Ac.1935).Un beau gars, dont la profession avouée est de roucouler avec toutes les femmes (Gyp, Profess. lover, 1894, pp. 137-138). »
(http://www.cnrtl.fr/definition/roucouler)


Woordenboek der Nederlandsche Taal, sub lemma ”tortel”

“3. (Metaf.) In het bijz. als liefkoozende benaming; in het mv. voor een teeder liefdespaar.
Torteltje, tortelduifje, ook als vleiwoord, V. DALE [1950].
— Tortel, zeid hy, trekkebekster, Sinnewinster, lokkend vleis, TENGNAGEL, Amst. Lindebl. 12 b [1646].
Vreugde is een tortel, die schatert en koert, V. ZEGGELEN 8, 124 [c. 1860].
Gij zijt twee ceders, neêrgeslagen; Twee tortels, 't lieve nestje ontroofd, V. ACKERE, Winterbl. 40 [1868].
Zij vond er iets allerdolst in, dat zij met Emilie zoo dat kooitje gereed maakte, dat kooitje voor die twee verliefde tortels, COUPERUS, E. Vere 3, 16 [1889].

↪Afl. — TORTELEN. 1°. Als een verliefde tortel of een tortelpaar bezig zijn: minnekoozen; in de 1ste aanh. wellicht voor: (verliefd) kirren.
Teêr, als 't duifjen, dat naar het gaaiken tortelt, Mint gij me eeuwig, HECKER, in Dichterl. Mengelw. 2 [1836].
Roekedekoe, een andre zang, Brengt de jeugd op hol en gang, Dat zij wortelt zonder schroom, Waar wat tortelt in den boom, DAUTZENBERG, Verspr. en Nag. Ged. 254 [± 1860].
Hierbij: GETORTEL.
↪2°. (Als) een tortel zijn. Op de volg. plaats.
Ik min 't eenvoudigh lyfjen, Van 't tortelende wyfjen, En niet het paauw geslachte, Vol opgeblaasen prachte, SIX V. CHAND. 251 [1657].”
(http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M0694...


--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2016-07-14 11:47:55 GMT)
--------------------------------------------------

Vondel, Altaergeheimenissen:

"Wat anders dan dat blaten, bulcken, loeien
En reutelen en bloên van schapen, koeien
En kalveren, ten offer vet gemest
En uitgepickt ; of musch, of tortelnest;"
http://www.dbnl.org/arch/vond001lenn07_01/pag/vond001lenn07_...
Note from asker:
Roy, zoals altijd, onbetaalbaar:-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search